Tilanneviesti

Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Vierailija

Friska! Jag kan väl. Hoppas att du kan också. Punkt sett!

  • ylös 7
  • alas 11

Sivut

Kommentit (43)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija

Friskt! Jag kan välja, hoppas du kan också. En ymmärrä mitä tarkoitat sanoa punkt sett, piste?

ap

Terve! Voin hyvin. Toivottavasti sinäkin. Kohta nähdään.

Tämä on se viesti viisastelijat. Yhden ainoaa asiallista vastausta en ole saanut. Kiitos vaan tyhjästä.

  • ylös 5
  • alas 22
Ruotsin ope

Terve. Voin hyvin. Toivottavasti sinä myös voit hyvin.

Punkt sett - sitä en hoksaa? Jotain näkemiseen liittyvää?

Vierailija

Hej! Jag mår bra, hoppas du må också. Vi ses snart! Ei voi olla noin vaikeaa!! Perusruotsia ala-asteelta.

  • ylös 16
  • alas 18
Vierailija

Aina kun tällaisia tulee vastaan niin palautuu mieleen se oikeusmurha jonka itse koin koulussa paskojen numeroiden muodossa kielissä. Miten vitussa tuollaisella osaamisella voi olla edes normaalissa opetuksessa? Kehareille on omat ryhmänsä, niissä tuolla pärjäis kohtalaisesti.

  • ylös 12
  • alas 5
Vierailija

Vierailija kirjoitti:

Aina kun tällaisia tulee vastaan niin palautuu mieleen se oikeusmurha jonka itse koin koulussa paskojen numeroiden muodossa kielissä. Miten vitussa tuollaisella osaamisella voi olla edes normaalissa opetuksessa? Kehareille on omat ryhmänsä, niissä tuolla pärjäis kohtalaisesti.


Älä hauku kehareita...

  • ylös 14
  • alas 0
Vierailija

Voi hyvänen aika. Älä kirjoita ruotsiksi, ystävän neuvona. Siksi en korjaa edes virheitäni.

  • ylös 12
  • alas 1
Vierailija

Oikein olisi esim: Hej! Jag mår bra, hoppas du gör det också. Vi ses snart. Käännösohjelmiin ei kannata luotta. Tuo ruotsinkielinen teksi ei tarkoita mitään.

  • ylös 24
  • alas 3
Vierailija

Vierailija kirjoitti:

Terve. Voin hyvin. Toivottavasti sinä myös voit hyvin.

Punkt sett - sitä en hoksaa? Jotain näkemiseen liittyvää?


Punkt on kohta, nähdään sett.

  • ylös 2
  • alas 15
Vierailija

Vierailija kirjoitti:

Hej! Jag mår bra, hoppas du må också. Vi ses snart! Ei voi olla noin vaikeaa!! Perusruotsia ala-asteelta.

Sulla on ainakin tuo må-verbi taivutettu väärin (du mår). Yleisesti lauserakenne on myös aika tönkkö, "hoppas du också mår bra" tai vastaava olisi parempi. 

Ap, hauska aloitus, translatellako käänsit vai keksitkö itse?

  • ylös 22
  • alas 1
Vierailija

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Hej! Jag mår bra, hoppas du må också. Vi ses snart! Ei voi olla noin vaikeaa!! Perusruotsia ala-asteelta.

Sulla on ainakin tuo må-verbi taivutettu väärin (du mår). Yleisesti lauserakenne on myös aika tönkkö, "hoppas du också mår bra" tai vastaava olisi parempi. 

Ap, hauska aloitus, translatellako käänsit vai keksitkö itse?

Kotona puhumme 90% ruotsia ja olemme aina puhuneet, et ehkä itsekään osaa omaa äidinkieltäsi aivan täydellisesti eikö? :)

  • ylös 2
  • alas 22
Vierailija

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti: 

Vierailija kirjoitti:

Hej! Jag mår bra, hoppas du må också. Vi ses snart! Ei voi olla noin vaikeaa!! Perusruotsia ala-asteelta.

Sulla on ainakin tuo må-verbi taivutettu väärin (du mår). Yleisesti lauserakenne on myös aika tönkkö, "hoppas du också mår bra" tai vastaava olisi parempi. 

Ap, hauska aloitus, translatellako käänsit vai keksitkö itse?

Kotona puhumme 90% ruotsia ja olemme aina puhuneet, et ehkä itsekään osaa omaa äidinkieltäsi aivan täydellisesti eikö? :)

Tuskin täydellisesti kukaan mitään kieltä osaa. Se, eikä myöskään se että puhut kotonasi ruotsia, ei muuta "du må också"-rakennetta oikeaksi. 

  • ylös 29
  • alas 2
Vierailija

Lägg av allihopa. Låt oss talas vid och vara vänliga mot varandra istället för att bråka.

Älä kompastu - det är svenska och betyder älä tule saunaan. :)

  • ylös 14
  • alas 1
Svenskasomhuvudämne

Nyt on kuulkaa tää natiivi svenskatalande oikeassa, hoppas on APUVERBIN KALTAINEN VERBI, jonka vuoksi pääverbi on PERUSMUODOSSA. Eli hoppas du må bra on kieliopillisesti oikein! Ha!

terkuin, ruotsin opiskelija;)

  • ylös 6
  • alas 28
Vierailija

Vierailija kirjoitti:

Nyt on kuulkaa tää natiivi svenskatalande oikeassa, hoppas on APUVERBIN KALTAINEN VERBI, jonka vuoksi pääverbi on PERUSMUODOSSA. Eli hoppas du må bra on kieliopillisesti oikein! Ha!

terkuin, ruotsin opiskelija;)

Ohhoh! Mulle on opetettu väärin! Lähde?

Sivut

Sisältö jatkuu mainoksen alla