Espoohon vai Espooseen?
Kommentit (17)
Korsooseen ja minä mielellään menisin Korsoon. Oikeesti ei näistä kukaan ota selvää mikä on oikein ja mikä väärin.
Siis älkää nyt ymmärtäkö väärin en minä siis ole mielelläni menossa Korsoon vaan ilmaisin asian tällä kertaa näin kuten edellä on.
mutta minä menen Thaimaahan :)
Mutta kotimaassa menen espooseen.
Menevätköhän he Ahvenanmaaseenkin?
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus suosittelee "Espooseen". http://www.kotus.fi/?s=461 Kotuksen sivuilta löytyy muutakin hyödyllistä tietoa oikeinkirjoitus- yms. ongelmatilanteisiin.
Töölöön vai Töölööseen?
Turkuun vai Turkkuseen?
Korsoo luultavasi taipuisikin Korsooseen mutta Korso taipuu Korsoon.
Jos Espoo olisi Espo, sekin taipuisi Espoon.
Ei kukaan turkulainen ikinä menisi Turkkuseen, ihan liian pitkä muoto. Se on Turkku :)
Töölööseen sen sijaan on kai stadin slangia tms., eli Töölöä kutsutaan myös pidemmällä nimellä Töölöö ja siitä oikea taivutusmuoto on Töölööseen.
Jep, Turkuun kun mennään niin mennään "Turkku" eikä missään tapauksessa lisätä siihen mitään -nen- tai -sen- tai -seen-päätteitä. Ja kun ollaan Turussa, ollaan "Turus". Kotoisin ollaan "Turust". Turun murrehan on nimenomaan lyhentävää, ei pidentävää.
Tuo "Töölööseen" sen sijaan taitaa tosiaan tulla vaihtoehtoisesta Tölö-nimen suomennoksesta. Molemmathan ovat väännöksiä ruotsinkielisestä.
Niin siis näistä on järjetöntä kinata, koska asia on äärimmäisen helppo tarkistaa Kielitoimiston sivuilta, siellä on se oikea tieto jonkun av-mammamutun tai google-hutun sijasta.
http://www.kotus.fi/index.phtml?s=461
Ja se tietysti on siis EspooSEEN.
selviö: Espooseen
Eikä tartte edes tarkistella
...niin, tuossahan tuo sama linkki jo mainittiinkin tänä aamuna?
t. Kotuksen (ent. Kielitoimisto) sivuja ahkerasti hyödyntävä
Espoolaan tai Espoolandiaan. Tai sitten suomenruotsalaisittain lausuttuna Espuuhun.
[quote author="Vierailija" time="31.05.2013 klo 16:22"]
...niin, tuossahan tuo sama linkki jo mainittiinkin tänä aamuna?
t. Kotuksen (ent. Kielitoimisto) sivuja ahkerasti hyödyntävä
[/quote]
Sorry, pyydän mitä nöyrimmin anteeksi, en lukenut koko ketjua.
Hei!
Olette löytäneetkin oikean linkin, hienoa.
Meitä saa kutsua edelleenkin Kielitoimistoksi. Itsekin käytän sitä monasti, koska se on laajalti tunnettu nimi, Kotus taas avautuu harvalle.
http://www.kotus.fi/kielitoimisto
terv. Kielitoimiston täti...
[quote author="Vierailija" time="31.01.2006 klo 09:18"]
[/quote]
Huono esimerkki, sillä mennään Ahvenanmaalle, mutta ei Thaimaalle. Tai voi sanoa tietysti Thai -maalle, mutta Thaimaahan lie oikeampi.
espooseen 69 400 osumaa googlella
espoohon 27 osumaa googlella
get it?