omituisin/selittämättömin sanonta missä ei tunnu olevan järkeä?
no en oo koskaan ymmärtänyt sanontaan "yrittänyttä ei laiteta", mihin sitä yrittänyttä ei laiteta. tuosta tulee jotenkin negatiivinen viesti mielestäni. eli se joka yrittää niin sitä ei laiteta/valita/sijoiteta johonkin tehtävään. tulee sellainen olo että ei kannata yrittää
Kommentit (72)
"Kasvaa se mies räkänokastakin, vaan ei tyhjän naurajasta." Tuota mun mummun lapsuudessa viljeltiin. Mitä on tyhjän nauraminen? Eikö pelkästä ilosta saa nauraa?
voisiko joku tämän mulle selittää?
Sanonta tarkoittaa, että yrittänyttä ei moitita.
Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla voisiko joku tämän mulle selittää?
parempi, että keskityt saamaan edes sen yhden asian sen sijaan, että haikailisit kymmentä.
Pyy on ensinnäkin kanalintu ja pivo on muistaakseni kämmen. Parempi on siis yksi lintu jo varmana saatuna saaliina kuin ne kymmenen muuta kaukana oksalla, jotka ehkä saattaa saada tai sitten ei.
parempi, että keskityt saamaan edes sen yhden asian sen sijaan, että haikailisit kymmentä.
miksi kukaan haluaa ällöttävän, tauteja kantavan paskovan linnun mihinkään lähelleen? Yhh. Miksei vaikka:
"parempi mansikka masussa kuin kymmmenen mättäällä" tai "parempi hirvi pakkasessa kuin kymmenen metsässä?"
jos sitä käytetään lohdutuksena. Asioilla on tapana järjestyä myös ennalta-arvaamattomasti tai mielivaltaiseen järjestykseen. Kuolemakin voi olla sitä että asiat järjestyvät.
jäi kuin alli kalliolle mistä tää on peräisin?
kuitenkin nalli?
Tälläkin on varmaan jokin historiallinen tauusta. Kallionn räjäyttäjiltä jäi kalliolle nalli?
Jolla siis yksistään ei tee kallion räjäyttämisen suhteen mitään. Tämä selitys on omasta päästä, joku tietänee sanonnan oikean etymologian?
Jäi kuin NALLI kalliolle? Nalli on tarkoittanut koiraa, koira jäi rannalle ruikuttamaan. Allista en ole koskaan kuullutkaan.
Mikä koira se nalli on?
Eikö aseesta jää joku nalli?!?!
uteliaisuuttani katsomaan, miten tämä alli/nalli kalliolla on wikipediassa. Näin, otsikolla merkityksen muutos:
Sanonnat muuttavat ajan saatossa helposti merkitystään, jolloin alkuperäinen merkitys jää unohduksiin.
Esimerkkinä tästä suomalainen sanonta: ”Jäi kuin nalli kalliolle”. Sanonta saattaa luoda mielikuvan räjäytyksestä, josta ilmaan singonnut nalli jää ainoastaan jäljelle.
Alkuperäinen sanonta on kuitenkin viitannut mahdollisesti koiran murteelliseen nimitykseen nalli; koira on jäänyt ”rannalle ruikuttamaan”, kun merimies- tai kalastajaisäntä on lähtenyt merelle.
Toisen selityksen mukaan sanonta olisi alkujaan kuulunut ”Jäi kuin alli kalliolle”, mikä viittaisi siihen, että syksyisin allit usein jäävät Suomen rantakallioille vielä joksikin ajaksi sen jälkeen, kun useat muut muuttolinnut ovat muuttaneet etelään, mutta sanonta olisi myöhemmin kuultu tai tulkittu väärin.
jäi kuin alli kalliolle mistä tää on peräisin?
kuitenkin nalli?Tälläkin on varmaan jokin historiallinen tauusta. Kallionn räjäyttäjiltä jäi kalliolle nalli?
Jolla siis yksistään ei tee kallion räjäyttämisen suhteen mitään. Tämä selitys on omasta päästä, joku tietänee sanonnan oikean etymologian?
on erilaisia selitysyrityksiä, yksi on se, että se on oikeasti alunperin "jäi kuin alli kalliolle" (allit lähtevät viimesenä syksyllä), mutta tuo n on tarttunut alli-sanan alkuun, ja nykyään sanonta kuuluu "kuin nalli".
- pata kattilaa soimaa, musta kylki molemmilla
Tuo nyt ainoa mikä mieleen tuli.
- pata kattilaa soimaa, musta kylki molemmilla
Tuo nyt ainoa mikä mieleen tuli.
"Pata kattilaa soimaa" tarkoittaa tietysti vähän samaa kuin että "eipä sulla ole paljon varaa puhua". Siis että joku dissaa toista asiasta, johon syyllistyy itsekin.
Musta kylki molemmilla on mulle ihan vieras, mutta kuulostaa merkitykseltään ehkä vähän samalta kuin tuo edellinen.
Ennen patoja ja kattiloita pidettiin ihan siinä hiilloksella, molemmat olivat siis täysin nokisia.
Idea on se, että ei pidä arvostella toista kun itsekään ei ole täydellinen.
Uskoisin ymmärtäväni merkityksen, mutta ei hajuakaan, mistä sanonta tulee.
jäitä poltellessa on outo.
Kuten joku jo mainitsi, en vain ymmärrä sanontaa "sääli on sairautta". Tietysti sellainen ylenkatseellinen suhtautumistapa on paha, mutta itse yhdistän sääliin ihan empatian, ja sitä ei totisesti ole tässä maailmassa liikaa!
jäitä poltellessa on outo.
Jäiden polttelu kuvaa asioiden sujuvuutta, eli aika nihkeästihän ne jäät palaa....
mieti, esim. "...tai tulee tupen rapinat". Olen sitä käyttänyt pienen ikäni, mutta ikinä en ole ajatellut sanojen kirjaimellista merkitystä, ennenkuin hiljakkoin. Väkivallan uhkaahan siinä on.
Pilvin pimein. Ärsyttävä ja typerä keskustelupalstoilla viljeltävä sanonta, kun halutaan kertoa jotakin olevan paljon. En ole koskaan ymmärtänyt mistä pilvistä tässä puhutaan.