Ahvenanmaalaiset saavat taas näppylöitä suomen kielestä
Oikein kuvakaappaus tuosta katastrofista, kun yksi suomen kielen sana näkyy ruudulla!!!
"Kritik mot finska på internetbank"
http://www.alandstidningen.ax/article.con?id=31759&iPage=1
Tässä aiemmin ahvenanmaalaisille ahdistusta aiheuttanut asia:
"Ahvenanmaan maakuntahallitus on esittänyt, että suomenkieliset nimet, kuten Ahvenanmaa ja Maarianhamina olisi poistettava Maanmittauslaitoksen julkaisemista virallisista kartoista."
http://yle.fi/uutiset/ahvenanmaa_haluaa_siivota_kartoista_suomenkielise…
Tällaista rasistiporukkaa me sitten elätämme maksamalla heille maan suurimpia valtion tukia.
Kommentit (95)
Jos kääntämättä olevia sanoja olisi paljon, laittaisin ehkä firmalle viestiä asiakaspalautteena, mutta en itkisi asiasta Helsingin sanomissa.
Mutta koska vuosien mittaan ongelma on ollut kasvussa, selkeästi siellä on joku kaltaisesti urpo hommissa.
Sinä muuten varmaan olit tarkkiksella kun on tuota tunteenhallintaongelmaa ;)
Ei ne ahvenanmaalaiset kylläkään ole ollenkaan harmissan niistä englannin kielen sanoista.
ahvenanmaalaisista vaan yhdestä miehestä. Eikä siellä verkopankissa ole englantia, vaan suomea. Mene takaisin apukouluun, jotain jäi kesken.
ei oikeasti osaa Suomea juurikaan. Haluaisitko ap itse käyttää verkkopankkia, jossa olisi vaikka saksaa siellä täällä "kosmeettisena haittana".
Jos kääntämättä olevia sanoja olisi paljon, laittaisin ehkä firmalle viestiä asiakaspalautteena, mutta en itkisi asiasta Helsingin sanomissa.
Mutta koska vuosien mittaan ongelma on ollut kasvussa, selkeästi siellä on joku kaltaisesti urpo hommissa.
No mitä sitten? Ei pankilla ole mitään velvoitetta palvella tietyllä kielellä. Jos pankin palvelu ei miellytä, Börje voi vapaasti siirtää rahansa toiseen pankkiin.
Kyllä on englantia, esim. juuri nuo aiemmin mainitut virheilmoitukset on monesti englanniksi
Miltä tuntuu olla telepaattisessa yhteydessä Ålandsbankenin verkkopankin virheilmoituksiin! Todista meille, että kyseisen pankin virheilmoitukset ovat englanniksi. Sitä paitsi mitkä ihmeen virheilmiotukset verkkopankissa?!
Ahvenanmaalla on paljon ihmisiä jotka ei oikeasti osaa Suomea juurikaan. Haluaisitko ap itse käyttää verkkopankkia, jossa olisi vaikka saksaa siellä täällä "kosmeettisena haittana".
No kannattaisiko opetella suomea, niin kauan kuin Suomeen kuuluvat? Niinhän sitä opetellaan Itä-Suomessakin ruotsia.
Kyllähän asia on niin, että jos nuo vääränkieliset sanat olisivat saksaa, englantia tai mitä tahansa muuta kuin suomea, niin ahvenanmaalaiset eivät olisi kiinnittäneet asiaan mitään huomiota. Nimenomaan suomen kieli on heille kuin punainen vaate.
No mitä sitten? Ei pankilla ole mitään velvoitetta palvella tietyllä kielellä.
mutta jos verkkopankki ryhtyy palvelemaan jollakin kielellä, siellä ei todellakaan voi olla toista kieltä seassa. Ahvenanmaalla on ruotsinkielisiä 92 prosenttia. On se nyt helvetin kummallista, jos persu vetää herneet poskionteloihin asti siitä, jos ÅLANDBAKENIN verkkopalvelun puutteellista käännöstä kritisoidaan. Oikeasti.
Kyllähän asia on niin, että jos nuo vääränkieliset sanat olisivat saksaa, englantia tai mitä tahansa muuta kuin suomea, niin ahvenanmaalaiset eivät olisi kiinnittäneet asiaan mitään huomiota. Nimenomaan suomen kieli on heille kuin punainen vaate.
tyhmä, tyhmempi persu. Googleta olkinukke ja hanki parempaa tekemistä.
No mitä sitten? Ei pankilla ole mitään velvoitetta palvella tietyllä kielellä.
mutta jos verkkopankki ryhtyy palvelemaan jollakin kielellä, siellä ei todellakaan voi olla toista kieltä seassa. Ahvenanmaalla on ruotsinkielisiä 92 prosenttia. On se nyt helvetin kummallista, jos persu vetää herneet poskionteloihin asti siitä, jos ÅLANDBAKENIN verkkopalvelun puutteellista käännöstä kritisoidaan. Oikeasti.
Kuvakaappauksessa näkyy yksi suomenkielinen sana!
Ja koska kyseessä on ahvenanmaalainen pankki, kyse ei varmaankaan edes ole fennomaanien salaliitosta vaan ihan tekninen moka.
Onko tosiaan niin ahdistavaa, että pitää ihan lehdessä valittaa ???
älähtäisi, jos niiden verkkopankissa olisi siellä täällä saksaa?!!
Buahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha
Kuvakaappauksessa näkyy yksi suomenkielinen sana!
missää muualla siellä ei ole suomea? Voi vitun idiotti nyt taas kerran. Lue tuosta tekstistä miten kyseessä on kasvavasta ongelmasta, ei yhdestä sanasta. Urpo!
Under tiden har han märkt ett växande problem med information på finska när han ska använda internetbanken.
Sitten minullakin on oikeus ahdistua kun joudun kuuntelemaan täysin suomenkielisen kaupungin rautatieasemalla ruotisnkielisiä kuulutuksia!
Kuvakaappauksessa näkyy yksi suomenkielinen sana!
missää muualla siellä ei ole suomea? Voi vitun idiotti nyt taas kerran. Lue tuosta tekstistä miten kyseessä on kasvavasta ongelmasta, ei yhdestä sanasta. Urpo!
Joo, siellä on varmaan nyt jo kaksi suomenkielistä sanaa, eli ongelma on jo kasvanut huimat 100% !!!
palstapersuja. Jankuttavat yhdestä sanasta vaikka testissä sanotaan että on kyse vuosien mittaan pahenneesta ongelmasta. Se yksi sanako siellä on vuosien mittaan pahennut? Mitä tässä voidaan tehdä? Palkata persuille henkilökohtaiset avustajat jotka vääntävät oikein, oikein paksua ratakiskoa?
palstapersuja. Jankuttavat yhdestä sanasta vaikka testissä sanotaan että on kyse vuosien mittaan pahenneesta ongelmasta. Se yksi sanako siellä on vuosien mittaan pahennut? Mitä tässä voidaan tehdä? Palkata persuille henkilökohtaiset avustajat jotka vääntävät oikein, oikein paksua ratakiskoa?
Kannattaisiko ahvenanmaalaisten hankkia maamme pääkielen sanakirja, niin voisivat sitten yhdistää pankkiasioinnin ja kieltenopiskelun?
Sitten minullakin on oikeus ahdistua kun joudun kuuntelemaan täysin suomenkielisen kaupungin rautatieasemalla ruotisnkielisiä kuulutuksia!
kun sun suomenkieliseen kuulutukseen sotketaan sinne tänne ruotsia niin ettet ole varma siitä, oletko nousemassa oikeaan junaan vai et. Ja ratakiskonväännöstoimistosta halutaan myös sanoa, että kuka meistä haluaa käyttää verkkopankkia jos ei ole ihan varma siitä on tullut ymmärtäneeksi tekstin oikein.
Onko siellä peräti kolme suomenkielistä sanaa ?
Sinähän tässä olet se, joka on telepaattisessa yhteydessä Ålandsbakenin verkkopalveluun. Tai mistä minä tiedän mistä tämä tieto kolmesta sanasta on päähäsi säteilytetty.
Kyse on Osuuspankista.
Kyllä on englantia, esim. juuri nuo aiemmin mainitut virheilmoitukset on monesti englanniksi
Miltä tuntuu olla telepaattisessa yhteydessä Ålandsbankenin verkkopankin virheilmoituksiin! Todista meille, että kyseisen pankin virheilmoitukset ovat englanniksi. Sitä paitsi mitkä ihmeen virheilmiotukset verkkopankissa?!
kuin ruotsinkieliset kommentoivat niille, jotka valittavat, että ruotsinkieliset pääsevät helpommin yliopistoon: opettele ruotsia ja hae itsekin ruotsinkieliseen kouluun!
Eli ahvenanmaalainen: Älä valita vaan opiskele suomea niin voit käyttää verkkopankkia suomeksi!
Jos kyseessä olisi maamme pääkieli, niin en olisi kovinkaan ahdistunut yksittäisista sanoista, koska maamme pääkieltä tulisi jokaisen osata, eli kyseessä olisi lähinnä kosmeettinen haitta.
Jos kääntämättä olevia sanoja olisi paljon, laittaisin ehkä firmalle viestiä asiakaspalautteena, mutta en itkisi asiasta Helsingin sanomissa.