Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi Suomen hotellit on melkein aina "hotel" ?

Vierailija
04.07.2012 |

Taasko jotain huonoa itsetuntoa, että pitää siksi laittaa vieraalla kielellä? "Hotelli" olisi suomen kielen mukainen sana ja samalla kuitenkin riittävän lähellä englanninkielistä sanaa, joten turistit varmasti tajuaisivat, mistä on kyse.

Kommentit (7)

Vierailija
1/7 |
04.07.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Naurettavaa pelleilyä. Boikotoin kauppoja joissa ei osata Suomea.

Stadiumissa on jopa osastotkin vain enkuksi. Vissiin ei haluta asiakkaiksi lapsia ja eläkeläisiä, jotka ei enkkua osaa?

Vierailija
2/7 |
04.07.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Naurettava nimi tuokin, siis Suomessa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/7 |
04.07.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi alet on yhä useammin saleja?

Ne fanittaa Niinistöä! ::

Vierailija
4/7 |
04.07.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

City-Market Naurettava nimi tuokin, siis Suomessa.

Totta. Mieti, miten dorkalta tuo kuulostaa englanninkielisistä. Kaupunkikauppa. Boring.

Vierailija
5/7 |
04.07.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja baarien nimi pitäisi olla rehdin suomalaisesti: Juottola

Vierailija
6/7 |
04.07.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

City-Market Naurettava nimi tuokin, siis Suomessa.

Totta. Mieti, miten dorkalta tuo kuulostaa englanninkielisistä. Kaupunkikauppa. Boring.


Niinkös sen käännät?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/7 |
04.07.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

nimensä Itellaksi, niin ei turistitkaan tajua...



Tero

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan yksi kaksi