Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Only in Finland! -ketju. Eli mitä hyviä/huonoja asioita tehdään vain Suomessa.

Vierailija
20.01.2012 |

Ensimmäisenä tulee mieleen lasten nukuttaminen ulkona. Mikä siis on mielestäni hyvä asia :)

Kommentit (206)

Vierailija
41/206 |
20.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Enkä ole filologi, vaan kääntäjä koulutukseltani.

Ainakin näin tekstiä pikaisesti kopioidessani ;-)

Vierailija
42/206 |
20.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ainoat joihin luotan ovat Merriam-Webster ja Oxford English. Google translator on niin epaluotettava etta sama vaikka kysyisi kreikkalaiselta kalastajalta apua kaannokseen. Voit itse tarkistaa hakusanoilla: gleeful definition. Ja sitten laajentaa hakua vaikka: glee club. Parin viimevuoden hitti TV-ohjelma USAssa on Glee, eika takuuvarmasti tarkoita vahingoniloa.

Hyllystäni löytyvä Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary (Fift edition) kertoo sanan gleeful määrittelyksi seuraavan:

"Someone who is gleeful is hayppy and excited, often caused by someone else's bad luck"

Esimerkkinä: "He took an almost gleeful delight in showing how wrong they can be".

Samoin Glee: "Glee is a feeling of happiness and excitement, often cased by someone elses's misfortune" Esimerkkinä: "There was much glee among journalists over the leaked letter"

Näin. Oxford English dictionary ei kotona ole, se löytyy työpaikalta.

Mutta näin voinee ainakin päätellä, että kas lienee ihan oikea määritelmä glee ja gleeful sanoille tuo vahingonilo.

I rest my case :). Tosin kirjoitin tähän ketjuun ensimmäistä kertaa. Enkä ole filologi, vaan kääntäjä koulutukseltani.


tuesta :) Aika yksinäistä on ollut vääntää näiden vääräuskoisten kanssa :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/206 |
20.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko näin hyviä muissa maissa? Yleensä ulkomailla näkee avo- tai manttelitakkoja, joiden lämmitysarvo on lähinnä tulen hehku palaessa, pääasiassa ne vetävät lämpimän sisäilman piipusta ulos. Suomalaiset osaa pitää talot lämpimnä, nykyaikaiset varaavat uunit ovat loistavia!

Vierailija
44/206 |
20.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mutta sanan gleeful merkitys on implisiittisesti erittäin positiivinen, jäykähkö sanatarkka käännös on riemuitseva. Ja sana glee käännös on riemu. Synonyyminä iloitseva ja ilo jos miettii thesaurusta.



Nyt tuo vahingoniloon liittyvä ajatus tuossa esimerkissäsi ei tule lainkaan sanasta glee, vaan pelkästään siitä mitä on sanan when jälkeen.



Tuossa alla vielä auktorisoidumpien sanakirjojen määrittelyt ja linkit niihin.



gleeful



Pronunciation: /?gli?f?l, -f(?)l/

adjective

exuberantly or triumphantly joyful:

she gave a gleeful chuckle



Derivatives



gleefully

adverb

gleefulness

noun



http://oxforddictionaries.com/definition/gleeful?q=gleeful



glee



Pronunciation: /gli?/

noun

1 [mass noun] great delight, especially from one’s own good fortune or another’s misfortune:

his face lit up with impish glee

2a song for men’s voices in three or more parts, usually unaccompanied, of a type popular especially circa1750–1830.



Origin:

Old English gl?o 'entertainment, music, fun', of Germanic origin



http://oxforddictionaries.com/definition/glee?q=glee



ja samat Merriam-Websterissä:



http://www.merriam-webster.com/dictionary/glee



http://www.merriam-webster.com/dictionary/gleeful





että noissa tuo merkitys ei tarkoita juurikin vahingoniloista??

Esim. tämä:

"And I hope you can restrain yourself from posting gleeful message when something bad happens to those guys."

[/quote]


Vierailija
45/206 |
20.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

koska kukaan ei puhu eikä pukahda. Musta tää on ihana piirre meissä! Samaan aikaan vedetään taas jotain "jätä kanssamatkustajat rauhaan"-kampanjaa. Huvittavaa. Mahtaa ulkomaalaisia ihmetyttää :DD

Kaikkialla Euroopan suurkaupungeissa, joissa olen käyttänyt julkisia, ovat ihmiset pysytelleet omissa oloissaan. En ole huomannut mitään eroa Helsingin metroon. Sitä paitsi Japanissa tämä on vielä korostuneempaa.

Vierailija
46/206 |
20.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset


Kesäkuussa lähes kaikkien kuuluu viettää yksi viikonloppu poissa kaupungista (juhannus).

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/206 |
20.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset


Kesäkuussa lähes kaikkien kuuluu viettää yksi viikonloppu poissa kaupungista (juhannus).

Juhannusta vietetään myös Virossa


Tukholmalaisetkin häipyvät maalle/saaristoon.

Vierailija
48/206 |
20.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Julkisen juopottelun hyväksyminen :( Asun itäisessä Helsingissä ja täällä näkyy paljon tuota puolta...kiva opettaa lapsillekin, että jos ihminen käyttäytyy kuten humalassa oleva nyt käyttäytyy, niin et edes katso päin...

Toki kaikkialla se ei tarkoita humalahakuisuutta

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/206 |
20.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Julkisen juopottelun hyväksyminen :( Asun itäisessä Helsingissä ja täällä näkyy paljon tuota puolta...kiva opettaa lapsillekin, että jos ihminen käyttäytyy kuten humalassa oleva nyt käyttäytyy, niin et edes katso päin...

Toki kaikkialla se ei tarkoita humalahakuisuutta


niin britit ja irlantilaiset osaavat örveltää samalla tavoin kuin suomalaisetkin.

Vierailija
50/206 |
20.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset


niin britit ja irlantilaiset osaavat örveltää samalla tavoin kuin suomalaisetkin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/206 |
20.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mutta sanan gleeful merkitys on implisiittisesti erittäin positiivinen, jäykähkö sanatarkka käännös on riemuitseva. Ja sana glee käännös on riemu. Synonyyminä iloitseva ja ilo jos miettii thesaurusta.

Nyt tuo vahingoniloon liittyvä ajatus tuossa esimerkissäsi ei tule lainkaan sanasta glee, vaan pelkästään siitä mitä on sanan when jälkeen.

Tuossa alla vielä auktorisoidumpien sanakirjojen määrittelyt ja linkit niihin.

gleeful

Pronunciation: /?gli?f?l, -f(?)l/

adjective

exuberantly or triumphantly joyful:

she gave a gleeful chuckle

Derivatives

gleefully

adverb

gleefulness

noun

<a href="http://oxforddictionaries.com/definition/gleeful?q=gleeful" alt="http://oxforddictionaries.com/definition/gleeful?q=gleeful">http://oxforddictionaries.com/definition/gleeful?q=gleeful</a&gt;

glee

Pronunciation: /gli?/

noun

1 [mass noun] great delight, especially from one’s own good fortune or another’s misfortune:

his face lit up with impish glee

2a song for men’s voices in three or more parts, usually unaccompanied, of a type popular especially circa1750–1830.

Origin:

Old English gl?o 'entertainment, music, fun', of Germanic origin

<a href="http://oxforddictionaries.com/definition/glee?q=glee" alt="http://oxforddictionaries.com/definition/glee?q=glee">http://oxforddictionaries.com/definition/glee?q=glee</a&gt;

ja samat Merriam-Websterissä:

<a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/glee" alt="http://www.merriam-webster.com/dictionary/glee">http://www.merriam-webster.com/dictionary/glee</a&gt;

<a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/gleeful" alt="http://www.merriam-webster.com/dictionary/gleeful">http://www.merriam-webster.com/dictionary/gleeful</a&gt;

että noissa tuo merkitys ei tarkoita juurikin vahingoniloista??

Esim. tämä:

"And I hope you can restrain yourself from posting gleeful message when something bad happens to those guys."


tässä ollutkaan kyse siitä, että tarkoittaako se _aina_ vahingoniloista, vaan siitä, että vahingoniloiselle on sana englanninkielessä. Jos kaksoismerkityksellisiä sanoja ei mielestäsi voi kelpuuttaa kuin yhdessä merkityksessä, niin onko kuusi sitten mielestäsi havupuu vai numero?

Toivottavasti pointti menee nyt perille.

Vierailija
52/206 |
20.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos kaksoismerkityksellisiä sanoja ei mielestäsi voi kelpuuttaa kuin yhdessä merkityksessä, niin onko kuusi sitten mielestäsi havupuu vai numero?

Toivottavasti pointti menee nyt perille.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/206 |
21.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan sama mulle mita luulette sanan tarkoittavan, tarkeinta nakyy olevan etta muut suomalaiset ovat samaa mielta kanssanne ja ymmartavat teita.

Playback on toinen ilmaisu jota kaytetaan ihan vaarin Suomessa, pitaisi olla lip sync mutta ei mene perille.

Vierailija
54/206 |
21.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

pakastaminen on 100% suomalaista. Ei tulisi muille mieleen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/206 |
21.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

mammi, karjalanpiirakka. Avantouinti. Salmiakkikossu.

Suomalaiset voisivat enemman hymyilla.

Vierailija
56/206 |
21.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Julkisen juopottelun hyväksyminen :(

Asun itäisessä Helsingissä ja täällä näkyy paljon tuota puolta...kiva opettaa lapsillekin, että jos ihminen käyttäytyy kuten humalassa oleva nyt käyttäytyy, niin et edes katso päin...


<a href="http://www.herald-citizen.com/view/full_story/17227968/article-Public-d…-?instance=homesecondleft" alt="http://www.herald-citizen.com/view/full_story/17227968/article-Public-d…-?instance=homesecondleft">http://www.herald-citizen.com/view/full_story/17227968/article-Public-d…;

Ymmärsinkö oikein, että nuo tyypit olivat vain juoneet olutta kadulla kävellessään ilman mitään häiriköintiä? Pelkästä alkoholijuoman juomisesta kadulla pidätetään ja siitä oikein uutisoidaan paheksuvaan sävyyn?? Taidetaan olla näköjään aika eri planeetoilta. Vinkatkaa joku tästä iltalehdelle :D

Vierailija
57/206 |
21.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

enivei, naisten kadulle kuseksiminen on minusta vain suomalainen tapa.

Naisilla lyhyet hiukset on minusta todella suomalaista.



niin ja aloitan seuraavan vaannon, suomenkielesta puuttuu sanat please and excuse me.

Vierailija
58/206 |
21.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Julkisen juopottelun hyväksyminen :( Asun itäisessä Helsingissä ja täällä näkyy paljon tuota puolta...kiva opettaa lapsillekin, että jos ihminen käyttäytyy kuten humalassa oleva nyt käyttäytyy, niin et edes katso päin...

&lt;a href="<a href="http://www.herald-citizen.com/view/full_story/17227968/article-Public-d…-?instance=homesecondleft" alt="http://www.herald-citizen.com/view/full_story/17227968/article-Public-d…-?instance=homesecondleft">http://www.herald-citizen.com/view/full_story/17227968/article-Public-d…;" alt="<a href="http://www.herald-citizen.com/view/full_story/17227968/article-Public-d…-?instance=homesecondleft" alt="http://www.herald-citizen.com/view/full_story/17227968/article-Public-d…-?instance=homesecondleft">http://www.herald-citizen.com/view/full_story/17227968/article-Public-d…;"&gt;<a href="http://www.herald-citizen.com/view/full_story/17227968/article-Public-d…;" alt="http://www.herald-citizen.com/view/full_story/17227968/article-Public-d…;">http://www.herald-citizen.com/view/full_story/17227968/article-Public-d…;

Ymmärsinkö oikein, että nuo tyypit olivat vain juoneet olutta kadulla kävellessään ilman mitään häiriköintiä? Pelkästä alkoholijuoman juomisesta kadulla pidätetään ja siitä oikein uutisoidaan paheksuvaan sävyyn?? Taidetaan olla näköjään aika eri planeetoilta. Vinkatkaa joku tästä iltalehdelle :D


hoipparoivat humalassa jalkakaytavalta kadulle. Open container laws kieltavat julkisilla paikoilla juopottelun ja siita joutuu aina hakkiin. Turha tulla tanne selittelemaan etta se on laillista Suomessa, maassa maan tavalla. Samalla tavalla amerikkalaiset voisivat selittaa niille etta taalla siita tulee elinkautista (=vitsi).

Vierailija
59/206 |
21.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ensimmäisenä tulee mieleen lasten nukuttaminen ulkona. Mikä siis on mielestäni hyvä asia :)

Tanskassa esin vielä enemmän nukutetaan lapsia ulkona. Päiväkotien pihoissakin on kiinteät vaunukoppamaiset päiväunipaikat pienille.

Vierailija
60/206 |
21.01.2012 |
Näytä aiemmat lainaukset

Asiallinen autoilukulttuuri.. vertaan vaikkIntiaan yms. jossa hullua menoa.

No voihan sitä verrata intiaan, mut vertaa vaikka saksaan, ruotisiin, jenkkeihin, uuteen-seelantiin ja moneen moneen muuhun maahan, niin asiallisuus on kaukana

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi yksi kahdeksan