Minkälaisessa pohjoismaisessa yhteistyössä oikeasti tarvitaan ruotsia?
Olen lukemattomat kerrat kuullut pakkoruotsia perusteltavan pohjoismaisen yhteistyön tärkeydellä.
Joo, pohjoismainen yhteistyö on varmasti tärkeää, ja minäkin olen työssäni ollut paljon tekemisissä norjalaisten, ruotsalaisten ja tanskalaisten kanssa. Mutta ei koskaan ole kenelläkään tullut mieleenkään, että pitäisi puhua ruotsia! Englanti on itsestään selvästi se pohjoismaiden yhteinen kieli ja sitä käyttämällä kaikki tapaamiset ja muut yhteydenpidot hoidettu.
Tämän vuoksi minua jotenkin aina vähän kummastuttaa nämä puheet ruotsin tarpeesta pohjoismaisessa yhteistyössä. Kuulostaa vähän jo tekosyyltä.
Kommentit (77)
pohjoismainen yhteistyö on. Eikä Venäjällä ole se kieli avainasemassa vaan byrokratian voittaminen. Tulkkeja kuitenkin löytyy.
Siinä puhuu oikein asiantuntija. Kyllä Venäjällä on kieli avainasemassa. Ruotsiin voidaan luoda sujuvat kontaktit englanniksi, koska sitä osataan niin hyvin molemmissa maissa. Mutta Venäjällä pitäisi osata venäjää. Luuletko, että tulkin kanssa syntyy helposti jotain hienoja kontakteja? Heh, otatko tulkin mukaan myös sinne iltaa istumaan?
Virallinen työkieli on eri asia kun verkostoituminen, yhteistyö ja eteneminen nordic-organisaatiossa.
Hehheh, ruotsin kieltä ei tarvita kuin RKP:n unelmissa.
Mites, tarviko muuten Nokiassa etenemiseen suomen taitoa? Ai, ei tainnut toimitusjohtajaksikaan päästä kuin suomea osaamalla, vai miten se nyt oli...
Miksi Ruotsi olisi jotenkin takapajuisempi tässä asiassa kuin Suomi?
No sitten vaan tulkki mukaan Ruotsiin hahaa.
Ei vaan, ei tarvitse, kun kaikki puhuvat englantia.
No ei mun ainakaan tarvitse pohjoismaisia kollegoita vakuuttaa off the record, kyllä ryhmään kuuluminen on kiinni ihan jostain muusta. Meillä ainakin jokainen kansallisuudesta riippumatta siirtyy englanninkieleen heti kun on muista maista kotoisin olevia - koska kaikki haluavat kunnioittaa toista. Ja ihan tosissaan, bisneksiä ei todella hoideta millään ruotsinorjatanska-sekoituksella ei sitten millään. Toisaalta, jos oma osaaminen ei riitä "ryhmään pääsemiseksi" niin kannattaa toki antaa periksi ja vääntää sitä toista kotimaista.
Meillä isossa nordic-organisaatiossa on konsernikielenä englanti, joka sujuu kaikilta tasapuolisesti eikä kenenkään tarvitse jättäytyä toisen kotimaisen varaan. Ehkä se on sitä pohjoismaista suoraselkäisyyttä ja rehellisyyttä, kunnioitetaan toisiamme ja se näkyy yrityskulttuurissakin.
Niin, enkä nyt välttämättä Nordic-yhteistyön asiantuntijana pitäisi amerikkalaisen firman Suomen markkinointijohtajaa, jos sitä tuolla statuksellasi yritit korostaa? Oletko siis McDonaldsin valmiista mainoskampanjoista kumileimasimella päättävä av-mamma?
ns off-the-record kun on pystynyt keskusteleman ruotsiksi pohjoismaisten kollegoiden kanssa. Olen päässyt heti mukaan ryhmään kun taas suomalaisia kollegoita jotka puhuvat vaan englantia vieroksutaan hiukan. Mä olen kokenut skadinaavisen yhteistyön kovin hedelmällisenä mutta mä olenkin vaan amerikkalaisessa yrityksessä Suomessa markkinointijohtajana enkä varmasti tiedä asiasta yhtä paljoa kun av-mammat :)
Todella moni ulkomainen yritys on siirtymässä Nordic-organisaatiomalliin ja siinä jos ei osaa ruotsia niin on selkeästi heikommassa asemassa. Ja näitä yrityksiä on paljon.
Miksi näissä "nordic-organisaatioissa" ei siis vaadita suomen osaamista?
jos työkieli on englanti niin paikan saa se, jolla on paras ammattitaito ja englanninkielentaito. Työkielenä ei käytetä Ruotsin lisäksi missään muussa maassa ruotsia, ei todellakaan.
Todella moni ulkomainen yritys on siirtymässä Nordic-organisaatiomalliin ja siinä jos ei osaa ruotsia niin on selkeästi heikommassa asemassa. Ja näitä yrityksiä on paljon.Käytännössä kaikissa näissä yrityksissä työkieli on englanti, ei ruotsi.
mutta arvaa vaan kuka saa duunin kun pohjoismaiset kandidaatit kilpailevat samasta työstä? Se joka osaa ruotsia vai se joka vaatii kaikkeen kanssakäymiseen aina englantia?
Virallinen työkieli on eri asia kun verkostoituminen, yhteistyö ja eteneminen nordic-organisaatiossa.
harrastettaisiin tätä "ruotsalainen puhuu ruotsia, norjalainen norjaa, tanskalainen tanskaa, suomalainen pakkoruotsia ja sitten hauskuutetaan toisia yrittämällä arvata mitä muut sanoivat".
Ei firmoissa ole aikaa tällaiselle pelleilylle. Eli jossain akateemisissa ihmettelyissä tämä voi toki olla hauskakin ohjelmanumero, mutta vain siellä.
mutta Ruotsissa se seuraava askel parempaan yhteistyöhön on ruotsin taitaminen, kun taas Venäjällä se on sikäläisten toimintatapoihin sisäistyminen. Ja tulkkihan sinne Venäjälle on vietävä iltaakin istumaan, jollei venäjää itse taida.
Vientikaupan parissa työskentelen ja suuri osa meidän viennistä suuntautuu Ruotsiin. Asiakkaat ovat myöntäneet että yksi meidän firman valteista kilpailijoihin verrattuna on palvelu ruotsiksi. Ei kaikki osaa englantia.
Toki te voitte käyttää englantia jos se homma niin toimii mutta me käytämme ruotsia koska osaamme sitä ja asiakkaat tykkää.
mutta Ruotsissa se seuraava askel parempaan yhteistyöhön on ruotsin taitaminen, kun taas Venäjällä se on sikäläisten toimintatapoihin sisäistyminen. Ja tulkkihan sinne Venäjälle on vietävä iltaakin istumaan, jollei venäjää itse taida.
Opettelevatko ruotsalaiset suomea halutessaan ottaa askeleita kohti parempaa yhteistyötä suomalaisten kanssa?
mutta Ruotsissa se seuraava askel parempaan yhteistyöhön on ruotsin taitaminen, kun taas Venäjällä se on sikäläisten toimintatapoihin sisäistyminen. Ja tulkkihan sinne Venäjälle on vietävä iltaakin istumaan, jollei venäjää itse taida.
mutta tässä puhuttiinkin Nordic-yhteistyöstä eli kattaen muitakin maita kuin Ruotsin.
Vientikaupan parissa työskentelen ja suuri osa meidän viennistä suuntautuu Ruotsiin. Asiakkaat ovat myöntäneet että yksi meidän firman valteista kilpailijoihin verrattuna on palvelu ruotsiksi. Ei kaikki osaa englantia.
Toki te voitte käyttää englantia jos se homma niin toimii mutta me käytämme ruotsia koska osaamme sitä ja asiakkaat tykkää.
Mutta ei edelleenkään ole mitään järkeä, että jokainen suomalainen koululainen pakotetaan valmistautumaan tekemään vientikauppaa juuri Ruotsiin.
että tässä puhuttiin pohjoismaisesta yhteistyöstä, ei yhteistyöstä ruotsalaisten kanssa. Eli kaksi eri asiaa ruotsalaisuus/pohjoismaisuus ja YHTEISTYÖ/asiakassuhde eli sä nyt et oo lähelläkään tän keskustelun ydintä.
Vientikaupan parissa työskentelen ja suuri osa meidän viennistä suuntautuu Ruotsiin. Asiakkaat ovat myöntäneet että yksi meidän firman valteista kilpailijoihin verrattuna on palvelu ruotsiksi. Ei kaikki osaa englantia.
Toki te voitte käyttää englantia jos se homma niin toimii mutta me käytämme ruotsia koska osaamme sitä ja asiakkaat tykkää.
yhteistyöyrityksiä Pohjoismassa, Saksassa ja muualla Euroopassa, niin miksi vain Ruotsia varten meidän pitäisi opetella ruotsia, kun kaikkien muiden kanssa pärjätään englannilla? Siis toki Ruotsin kanssa pärjätään oikein hyvin englannilla, mutta näiden muutamien kirjoitusten perusteella se ei näköjään voi olla mahdollista.
venäjä joksikin vaihtoehdoksi ruotsin rinnalle.
Moniko teistä on opiskellut venäjää edes alkeistasolla? Ja edelleenkö väitätte, että lasten pitäisi saada mahdollisuus valita näiden kielien väliltä itselleen sopivampi?
Mitäpä jos äidit itse tarttuisitte Sorokaan ja patistaisitte vasta sitten lapsianne kielen pariin.
venäjä joksikin vaihtoehdoksi ruotsin rinnalle.
Moniko teistä on opiskellut venäjää edes alkeistasolla? Ja edelleenkö väitätte, että lasten pitäisi saada mahdollisuus valita näiden kielien väliltä itselleen sopivampi?
Itse haluaisin, että kouluissa pitäisi pakolla valita kaksi kieltä seuraavista: englanti, ruotsi, saksa, ranska, venäjä.
ei oo totta ap, taas tää sama provo. aina vaan ja vielä kerran pakkoruotsi?
ei me voida mitään jos et oppinut kieltä, mene terapiaan purkamaan välillä
ei oo totta ap, taas tää sama provo. aina vaan ja vielä kerran pakkoruotsi?
ei me voida mitään jos et oppinut kieltä, mene terapiaan purkamaan välillä
AP:llä on virkamiesruotsista arvosana "hyvät tiedot".
mun mielestä pakollisena kielenä tulisi kaikille olla englanti ja sitten sen lisäksi ihan vaan toinen pakollinen kieli. Valitkoon lapset (=vanhemmat) sitten sen sopivimman kielen itselleen.
En kyllä kannata pakkoruotsia kenellekään, itse en siitä ole koskaan hyötynyt kun teen ihan muualle Eurooppaan töitä. Venäjästä varmaan olisi hyötyä, mutta en sitä itse olisi aikoinaan valinnut.
pohjoismainen yhteistyö on. Eikä Venäjällä ole se kieli avainasemassa vaan byrokratian voittaminen. Tulkkeja kuitenkin löytyy.