Miksi kaikki suomalaiset luulee puhuvansa englantia amerikan aksentilla?
Kommentit (94)
Mun lapsi oppii koulussa hyvin amerikkalaista englantia, täytyy kotona panostaa brittienglantiin sit enemmän.
jos tulen ymmärretyksi. Älyän kyllä ettei englantini todellakaan ole täydellistä kieliopillisesti eikä ääntämykseltään, mutta sen takia en tuppisuuksi jää :)
mä puhun brittiläistä, vaikka kuin yrittäisin amerikanpaa vääntää, ei onnistu.
minä en ole koskaan tavannut suomalaista joka puhuisi englantia muulla aksentilla kuin suomalaisella.
ap.
että useimmille siitä väkisinkin tarttuu jonkin verran aksenttia. Jos koulussa taas on opetettu ennemminkin brittiläistä ääntämistä, niin siinä käy sitten käytännössä niin, että brittiläisen kuulijan korvaan suomalaisen puhujan englanti kuulostaa amerikkalaiselta ja amerikkalaisen korvaan se kuulostaa brittiläiseltä.
Mun kouluaikana suuta ei saanut avata, jos tuloksena ei ollut KIELIOPILLISESTI täydellinen lause englanniksi.
Onneksi oma nuoriso on oppinut käyttämään kieliä eikä miettimään täydellisyyttä
Itse puhun kyllä äämerikkäläisittäin, mutta se johtuu siitä, että olen asunut Jenkeissä!
mä puhun brittiläistä, vaikka kuin yrittäisin amerikanpaa vääntää, ei onnistu.
minä en ole koskaan tavannut suomalaista joka puhuisi englantia muulla aksentilla kuin suomalaisella. ap.
veikkaan, että voit jonain päivänä vielä yllättyä sitten iloisesti :)
jos tulen ymmärretyksi. Älyän kyllä ettei englantini todellakaan ole täydellistä kieliopillisesti eikä ääntämykseltään, mutta sen takia en tuppisuuksi jää :)
ap.
Ero vaikkpa Birminghamin murteen, Newcastlen, Hastingsin yms ja yksityiskoulujen puhetyylin välillä on huima. Puhumattakaan skottiaksentista tai pohjoisirlantilaisten laulamisesta.
on englanninopettaja, asui vuosia Oxfordissa ja opiskeli siellä :)
mä puhun brittiläistä, vaikka kuin yrittäisin amerikanpaa vääntää, ei onnistu.
minä en ole koskaan tavannut suomalaista joka puhuisi englantia muulla aksentilla kuin suomalaisella.
ap.
Siis ei oikein millään aksentilla, ei kuitenkaan suomalaisella. Näin on sanonut pari Suomessa pitkään asunutta usalaista ja yksi täällä pitkään asunut skotti.
toisille tarttuu aksentti mukaan, toisille ei. Meillä oli kaunista brittienglantia puhuva opettaja vuosikaudet. Kun muutimme USA:han, minulta kysyttiin, olenko britti. Pari vuotta siellä asuttuani kun menin käymään Lontoossa, siellä minulta kysyttiin, olenko amerikkalainen.
Ihan sama suomalaisten murteiden kanssa. Pohjoiskarjalainen ystäväni meni naimisiin Turusta kotoisin olevan pojan kanssa. Kun tapasin heidät puolen vuoden kuluttua, tyttö puhui turkkulaisemmin kuin miehensä.
Suomalainen aksentti on siitä hyvä, että siitä yleensä puuttuu kummalliset nuotit niin että sitä on helppo ymmärtää, toisin kuin vaikka ranskalaisen, saksalaisen tai intialaisen englanti.
mä puhun brittiläistä, vaikka kuin yrittäisin amerikanpaa vääntää, ei onnistu.
minä en ole koskaan tavannut suomalaista joka puhuisi englantia muulla aksentilla kuin suomalaisella. ap.
veikkaan, että voit jonain päivänä vielä yllättyä sitten iloisesti :)
sa et ole sitten ilmeisestikaan tavannut paljon suomalaisia... ;-) Itse olen tosin asunut vain 20 ekaa elinvuottani Suomessa (mutta siis ihan aikuiseksi asti, ja suomi on aidinkieleni ja myos molempien vanhempieni aidinkieli) mutta siltikaan minua ei kansainvalisella tyopaikallani tunnisteta koskaan suomalaiseksi (eivat edes toiset suomalaiset ;-) koska nimeni ei ole suomalaisen kuuloinen) vaan aksenttini perusteella minua luullaan irlantilaiseksi tai britiksi... ;-)
Ero vaikkpa Birminghamin murteen, Newcastlen, Hastingsin yms ja yksityiskoulujen puhetyylin välillä on huima. Puhumattakaan skottiaksentista tai pohjoisirlantilaisten laulamisesta.
..mutta kuka yhdestä yhtenäisestä puhuikaan? Mainitsemasi ovat kaikki brittiaksentteja ja lisää löytyy.
veri indian inglis.
Ja oon ylpee siitä.
Suurin osa ihmisistä puhuu International Englishia. Ettäs tiedätte ;)
mun puolestani kukin voi puhua ihan omalla aksentillaan eikä sen väliä, koska niitä natiiviaksenttejakin on satoja ellei tuhansia amerikkalaisia, ausseja, brittejä, intialaisia afrikkalaisia ja herranjestasmitälie, kaikki ihan natiivipuhujia. Kyllä siihen joukkoon mahtuu.
Mä oon joskus itse puhunut brittienglantia ns "pohjoisenglantilaiseen tyyliin", mutta sitten sen jälkeen asuin muutamia vuosia Suomessa ja Ruotsissa ja nyt se aksentti on muuttunut taas aika Finglishiksi. Mut kyllä mä aina ymmärretyksi tulen...
tyylin puhua englantia. Siis hiukan tasapaksu ja liian pehmeät ässät eikä th-äännekään tuu hienosti. Juttelin ulkomailla ollessamme parin mieheni tutun kanssa, ja ne oli kysynyt mieheltäni, onko se vaihtanut vaimoa. Mies oli ihmeissään, ne sanoi " että etkös sinä ollut naimisissa jonkun ulkomaalaisen kanssa". Nyt kuulemma puhuin kuten paikalliset:-)
oikeasti se kuulostaa ihan perussuomalaisen tankero englannilta. :D))) Minä olen kuullu niiin monen väittävän että "minä se puhun niin brittiaksentilla" tms. vaikka suomalaisuus kuuluu niin läpi kuin olla voi.
Uskokaa pois...
ap.
mä puhun brittiläistä, vaikka kuin yrittäisin amerikanpaa vääntää, ei onnistu.