Mikä on diplomi-insinööri englanniksi? :P ev
Kommentit (18)
toihan on ihan harhaanjohtavaa jos HY:sta ja TKK:sta tulee sama titteli
M.S. tai M.Sc. ovat lyhenteet.
In Finland, the introduction of the Bologna Process has standardized most of the degrees into the European model. The Master's degree takes 2–3 years (120 ECTS units) after the Bachelor's degree. In English-speaking usage, the degree title is named after the particular faculty of study. In Finnish, the degree is called maisteri in most fields. When precision is needed, the term ylempi korkeakoulututkinto is used to denote all degrees of Master's level. Literally, this translates into English as higher diploma of higher education.
Medicine-related fields of medicine, dentistry, and veterinary medicine pose an exception to Bologna system. In medical fields, the Licenciate (Finnish: lisensiaatti, Swedish: licensiat) is an equivalent degree, the completion of which takes five (dentistry) or six years (medicine and veterinary), while the Bachelor of Medicine's degree (Finnish: lääketieteen kandidaatti) is gained after second year of studies. In fields other than medicine, the Licentiate's degree is a post-graduate degree higher than Master's but lower than doctor's.
In Engineering, the higher degree is either diplomi-insinööri (Swedish: diplomingenjör, literally "Engineer with diploma") or arkkitehti (Swedish: arkitekt, English: Architect) although in international use MSc is used. In Pharmacy, the degree is proviisori (Swedish: provisor). All such degrees retaining their historical name are classified as Master's degrees (ylempi korkeakoulututkinto) and in English usage, they are always translated as Master's degrees. Some other Master's degrees give the right to use the traditional title of the degree-holder. Most importantly, the degree of Master of Science in Economics and Business Administration gives the right to use the title of ekonomi, while the Masters of Science in Agriculture and Forestry may use the titles of metsänhoitaja (Forester) or agronomi (Agronomist) depending on their field of study.
Tosin tämä tutkinto on saatu juuri ennen 2000-luvun alkamista ja Aalto on varmaan laittanut uusiksi perinteiset lyhenteet. Mutta minä siis käytän korteissani edelleen lyhennystä M.Sc.(Eng) Ja tiedä, että tienrakentajamieheni (Di) käyttää M.Sc.(Civ)
Oma tutkintoni on vuodelta 2011, joten kyseessä on melko tuore tapaus.
Tekniikan tutkinnot menee nykyään virallisesti näin:
Tekniikan kandidaatti = Bachelor of Science (Techonogy)
Diplomi-insinööri = Master of Science (Technology)
Tekniikan lisensiaatti = Licentiate of Science (Technology)
Tekniikan tohtori = Doctor of Science (Technology)
Käännökset tarkistettu lisensiaattia lukuunottamatta mista tutkintotodistuksista ja jatko-opinto-oikeudesta.
Käännökset tarkistettu lisensiaattia lukuunottamatta mista tutkintotodistuksista ja jatko-opinto-oikeudesta.
Korjaan siis omista tutkintotodistuksista ja jatko-opinto-oikeudesta. Typoja tulee :(
mutta tutkintoni on kyllä englanniksi MA.
Sitten olet lukenut maisteria pidemmälle. Master of Arts on tietyissä yliopistoissa, mm. Cambridgessa, Trinityssä ja Oxfordissa maisterin tutkinnon jälkeen, kun on opiskellut tietyn ajan syventäviä. MA:n voi saada kaikki MSc tutkintoon opiskelleet.
Tutkintopaperissa lukee seuraavasti:
Master of Science (Technology)
mutta tutkintoni on kyllä englanniksi MA.
toihan on ihan harhaanjohtavaa jos HY:sta ja TKK:sta tulee sama titteli
M.S. tai M.Sc. ovat lyhenteet.
Tutkintopaperissa lukee seuraavasti:
Master of Science (Technology)
Master of Science (Engineering)
Tosin tämä tutkinto on saatu juuri ennen 2000-luvun alkamista ja Aalto on varmaan laittanut uusiksi perinteiset lyhenteet. Mutta minä siis käytän korteissani edelleen lyhennystä M.Sc.(Eng) Ja tiedä, että tienrakentajamieheni (Di) käyttää M.Sc.(Civ)
eika niista ota erkkikaan selvaa. Mun poika on opiskellut Englannissa insinooriksi, han on MEng (Civil Engineering). En ole loytanyt vastaavaa tittelia suomeksi, enka edes sita erikoisalaa. Civil Engineer tietaa tien, siltojen, tunnelien yms rakentamisesta, tuulivoimasta, rautateista. Olisi kiva tietaa mika tama erikoisala on suomeksi. Maanrakennusinsinoori?
esim. koneinsinööreistä. Lähin keksimäni vastine siviili-insinöörille olisi "yhdyskuntarakentamisinsinööri".
Civil todellakin viittaa sekä kansalaisiin että siviiliyteen. Monissa maissa engineerig-insinöörit ovat "upseereita", heillä siis on muodollinen sotilasarvo jota siviili-insinööreillä ei ole.
eika niista ota erkkikaan selvaa. Mun poika on opiskellut Englannissa insinooriksi, han on MEng (Civil Engineering). En ole loytanyt vastaavaa tittelia suomeksi, enka edes sita erikoisalaa. Civil Engineer tietaa tien, siltojen, tunnelien yms rakentamisesta, tuulivoimasta, rautateista. Olisi kiva tietaa mika tama erikoisala on suomeksi. Maanrakennusinsinoori?
Rakennustekniikan osastolla luetaan noita talonrakennuksen lisäksi.
esim. koneinsinööreistä. Lähin keksimäni vastine siviili-insinöörille olisi "yhdyskuntarakentamisinsinööri". Civil todellakin viittaa sekä kansalaisiin että siviiliyteen. Monissa maissa engineerig-insinöörit ovat "upseereita", heillä siis on muodollinen sotilasarvo jota siviili-insinööreillä ei ole.
... ihmiset valmistu rakennusinsinööreiksi? Ainakin minun aikanani. Ja toisaalta itse talonrakennustekniikkasta valmistuneena olen kyllä civilengineer. (M.Sc.(Eng.))
-18 tjtkn
ja sitten Ranskasta vaikutteita ottaneet sen siirtomaat vaihtelevasti.