Miksi käytät päiväkodista sanaa tarha?
Ärsyttävä sana, tarhasta tulee mieleen minkkitarhat ei lasten hoitopaikat.
Tarhaus on ympärivuorokautista ja jatkuvaa ja siellä ollaan aina - tällainen mielikuva minulla.
Tarhaus liittyy eläimiin ei ihmisiin.
ARGH olen puhunut !!!!!!!!!!!!!!!!!
Kommentit (27)
ihan virallisesti lastentarhoja nimeltään. :)
Myös lastentarhanopettajista puhun.
oli pienten osasto,isojen osasti ja vauvala/seimi.Nykyään olen kuullut puhuttavan luokista.
ja juuri tänään viimeksi mietin, muutetaankohan lastentarhanopettajan tutkinnon nimeä / ammattinimikettä joskus tulevaisuudessa jotenkin korrektimmaksi.
tai laitos. Kaukana kodista. Siellä työskentelee lastentarhanopettajia vai oletko koskaan kuullut päiväkodinopettajista. Tuo päiväkoti on ilmeisesti huonoa omaatuntoa kantavien mammojen keksintöä, koettavat näin saada sen kuulostamaan kivalta ja mukavalta paikalta.
jos tarvii jostain suomen kieleen vakiintuneesta sanasta urputtaa :D no mä puhun tarhasta koska mun lapsuudessani kaikki lapset olivat tarhassa ja se on sanana lyhyempi käyttää kuin sana päiväkoti...mutta se sana onkin tarkoitettu vain meille jotka tajuamme ettei kyseessä ole eläintarha karsinoineen ja aitauksineen!
päivähoidossa. Kotihan on sitten ihan erikseen.
= puutarha, jossa pienet ihmistaimet kasvavat. Söpö ajatus mielestäni. Ei mitään tekemistä minkkien kanssa.
Ei se mikään kotikaan ole. Tarhoista puhuttiin 70-luvulla, jolloin olin itse lapsi. Se on ytimekäs ja kuvaava. Lapset tarhataan aitojen sisälle kuin niityllä juoksentelvat karitsat.
Ei silloin puhuttu päiväkodista vaan päiväkoti oli yleisesti ja käsittääkseni virallisestikin tarha. Olen tuolloin itse käynyt tarhassa ja on aikuisena täytynyt opetella tuo päiväkoti sana, kun eivät lasten päiväkodissa tykänneet hyvää, kun puhuin aina tarhasta.
Itse olin päivähoidossa 70-luvun lopussa. Lyhyesti on puhuttu aina hoidossa olemisessa, oli sitten päiväkoti tai perhepäivähoitaja.
Olen ajatellut sen tarha-sanan olevan jotain stadin puhekieltä tai jotain..
Kuitenkin sen rakennuksen seinässä johon lapsenikin 90-luvulla vein luki päiväkoti..
Jotenkin vaan tulee kylmät väreet, jos joku sanoo, että: "vein lapset aamulla tarhaan.." Siis ihan tulee mieleen joku apinalauma eläintarhan aitauksessa.
Itse puhun kyllä päiväkodista ja jäin oikein miettimään että ei tuo tarhakaan vieraalta kuulosta. Ja kun asiaa mietiskelin, niin tarhaus toi todellakin mieleen eläintarhan =), ja olisiko aiemmin esim. 70-luvulla puhuttu tarhassa olosta eli sen ajan kasvatit käyttäisi tätä muotoa?
70-luvulla kun itse kävin tarhassa niin tarha se oli silloin ja tarha se on nytkin.
Ugh, olen puhunut.
Lastentarha=Kindergarden
Eipä sitä vielä kovin epäkorrektina sanana pidetä kun lastentarhanopettajien nimikettäkään ei ole muutettu.
ja kaikki sen ymmärtävät. Kielitoimiston sanakirjankin mukaan yksi sen merkityksistä on "päiväkoti".
ovat muiden kaitsettavana kodiksi...onhan se melekoosta hengissä selviytymistä ja perusylläpitoa
Meidän lapsilla on vain yksi koti vaikka tarhassa käyvätkin.