Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten sanoa sujuvimmin englanniksi?

Vierailija
30.07.2010 |

(käännän CV:tä englanniksi)



"osana 3-henkistä tiimiä" tai " 3-henkisessä tiimissä"



Mieleeni tulee vaan enemmän tai vähemmän kökköjä vaihtoehtoja.

Kommentit (32)

Vierailija
21/32 |
30.07.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

kuulostaa myös mahdolliselta.

Vierailija
22/32 |
30.07.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

as a member of a three member team kuulostaa myös mahdolliselta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/32 |
30.07.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

koska siinä antaa vaan tyhmän vaikutelman. Parempi käyttää vaihtoehtoja, jotka voi ymmärtää vain yhdellä ja oikealla tavalla. Itse ainakin hymyilisin jos joku esittäisi olleensa mukana in a three-membered team.

Vierailija
24/32 |
30.07.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

tuolla "as part of a team of three"

Vierailija
25/32 |
30.07.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

- Kääntäjä -

Vierailija
26/32 |
30.07.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

- Kääntäjä -

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/32 |
30.07.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

oleellinen tieto? Aika hassua. Yleensä kun kysytään aiheeseen liittyvää kokemusta, niin halutaan tietää onko henkilöllä kokemusta tiimityöstä yleensä ja miten se sujuu, tai osaako hlö työskennellä itsenäisesti. Se CV on kuitenkin sun työkalu jolla voit tuoda esiin oleellista tietoa ja markkinoida osaamistasi, joten rakenna sen mukaan. Ihan siis tällainen sidenote.

Vierailija
28/32 |
30.07.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

your pidgin is excellent.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/32 |
30.07.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Huomaan näppiksestäsi, että olet todennäköisesti ulkosuomalainen, siis kaikkien vieraiden kielten asiantuntija. En olisi tokikaan lähtenyt vaatimattomalla ammattitaidolla vastailemaan, jos olisin tiennyt, että täällä on tuollaisia neroja paikalla.



Mitä siis kirjoittaisit?

Vierailija
30/32 |
30.07.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

fiksu ulkosuomi että jopa ääkköstän englantilaisella näppiksellä. Laita AP koko lause please. Uskon että rakennetta voisi korjailla jotenkin niin kääntyisi sujuvammin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/32 |
30.07.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Huomaan näppiksestäsi, että olet todennäköisesti ulkosuomalainen, siis kaikkien vieraiden kielten asiantuntija. En olisi tokikaan lähtenyt vaatimattomalla ammattitaidolla vastailemaan, jos olisin tiennyt, että täällä on tuollaisia neroja paikalla. Mitä siis kirjoittaisit?


mistas tuon vetasit? Nero, I don't think so.

En viitsi vastata yli neljankymmen vuoden kokemuksella kun sina varmasti olet oppinut englantia YLIOPISTOSSA.

Mina vaan olen opettanut englanniksi yliopistossa.

Vierailija
32/32 |
30.07.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

meow meow!!

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi yksi yhdeksän