Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten hyvin teidän kaksikieliset 3-vuotiaat osaavat puhua?

08.09.2005 |

Puhuvatko jo molempia kieliä kunnolla? Tai edes jompaakumpaa?

Meidän tyttöllä vahvempi kieli on esdanja (isän kieli) ja se heikompi suomi, mutta kumpaakaan kieltä ei puhu kunnolla. Korkeintaan 3- sanaisia lauseita. Sanavarasto laajempi espanjaksi ja siksi joskus minullekin meinaa puhua espanjaa mutta vastaan aina vain suomeksi, Tyttö oppi puhumaan vasta 2-vuotiaana siis yksittäisiä sanoja, ja lauseita alkoi tulla vasta viime keväänä. Aina välttämättä ei vielä edes kaikkea ymmärrä mitä sille puhutaan. Ja monesti sanoo sanoja " väärinpäin" kuten kipee=pikee, kippis=pikkis, tippua=pittua etc. Omasta mielestäni kehitys viimeisen 3 kuukauden aikana on ollut valtaisa, mutta silti mietin että olisiko syytä olla huolissaan?

Kommentit (28)

Vierailija
21/28 |
15.09.2005 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vien lapsen varmasti jompaan kumpaan kerhoon. Mukavaa, että löytyy joku tapa pitää yllä espanjan kieltä ja pysyvät isovanhemmatkin tyytyväisinä! Se nyt kuitenkin vähän huolestuttaa, että tämä kolmannen kielen " harrastaminen" varmasti viivyttää suomen kielen kehittymistä edelleen. Olisi varmasti hyvä puhua jonkun kielen kehitykseen erikoistuneen lasten psykologin tai puheterapeutin kanssa mutta en oikein tiedä, mistä lähteä etsimään ammattiapua. Soitin neuvolaan mutta puhelimeen vastannut terv.hoitaja tuntui tietävän asiasta jopa vähemmän kuin minä eikä edes osannut ohjata eteenpäin.

Vierailija
22/28 |
15.09.2005 |
Näytä aiemmat lainaukset

ja hän oli sitä mieltä ettei mitään syytä huoleen ole jos jo yhdstelee edes muutamia sanoja ja jos kerran selvÄsti kehitystä on nähtävissä!



Tänäán oli myös tytön ensimmäinen esikoulupäivä (täállá kun se alkaa jo 3-vuotiailla!), ja juttelin myös opettajan kanssa aiheesta, ja hän sanoi että jos he näkevät aihetta puheterapeutille niin he kyllä sen sitten vanhemmille sanovat. Nyt pari viikkoa tarkkailevat tytón puhetta ja sitten keskustelemme uudestaan.



Ihanan helpottava olo tuli! Eli Theodora (oliko nimi näin?) en usko että teilläkään vielä mitään syytä on huolestua, tarkkaile miten lapsesi puhe kehittyy ja tietysti varmistaaksesi asian, ota vaikka yhteyttä neuvolaan. Ja oikein hauskoja espanjankerhohetkiä, me taas ollaan menossa vastaavaan suomikerhoon!



Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/28 |
16.09.2005 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kielen oppiminen on täysin yksilöllistä kaksikielisillä lapsilla, kuten yleensäkin. Meillä toinen lapsi on ollut hieman jäljessä esikoista (joka jo kaksivuotiaana puhui ja erotti täysin toisistaan äidin- ja isänkielensä).



Lääkärissä ihan olen asiasta kysynyt ja kaksikielisillä lapsilla ei ole edes ongelma, vaikka ensimmäiset sanat tulisivat 1,5 - 2 -vuotiaana. Ja se, että kirjaimet tahtovat vaihtaa paikkaa, se voi lääkärin mukaan " normaalisti" kestää neljän ikävuoden paikkeille.



Mutta tilannetta kannattaa toki seurata ja neuvola/lääkärikäynnillä ottaa asia esille (ihan oman mielen rauhoittamiseksi ;) ).

Vierailija
24/28 |
04.10.2005 |
Näytä aiemmat lainaukset

Poika ymmärtää molempia kieliä, ja sanoja tulee enemmän suomeksi...tällä hetkellä vaihe että imuroi/toistaa/matkii kaiken kuulemansa molemmilla kielillä..suomi ja albania... suomi vahvempi kun täällä asutaan! meilläki yhteinen kieli englanti, välillä mietin sotkeeko se kielen oppimista mutta ehkä ei!

Vierailija
25/28 |
05.10.2005 |
Näytä aiemmat lainaukset

yhtä hyvin kuin enemmistö omasta ikäryhmästään suomen kieltä, isän kieli on passiivista ymmärtämistä, joitakin sanoja tuotetaan. Johtuu luonnollisesti, etteivät kuule isän kieltä muualta. Apuna voisi olla kirjat, lalut ym. lastenmateriaali, mutta sitä ei ole saatavilla oleenkaan miehen kotikielellä!

Jos olette huolissanne lapsenne kielestä, toki on olemassa aina yksilölliisä eroja, mutta hyvänä tukena on lukea kirjoja lapsille mahdollisimman paljon (sisältää rikkampaa kieltä kuin vain arkikieli) lasten runot ja lasten laulut auttavat myös kielen kanssa leikkimiseen ja näin taivutusmuotojen ja kielen rytmiin perehdyttämisessä. Lapsi nauttii näistä myös!

Vierailija
26/28 |
10.10.2005 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mina puhun lapsille suomea ja mies englantia, joka on myos meidan vanhempien yhteinen ja ympariston kieli. Mies ei ole koskaan puhunut aidinkieltaan lapsille, minka nyt jonkun sanan sielta taalta joskus.

Jos nyt oikein muistan niin esikoinen alkoi kylla sanoa sanoja tosi aikaisin ja vuoden iassa osasi jo useita sanoja, sitten pikku hiljaa alkoi sanoa 2-3 sanaisia lauseita, mutta siis myohemmin noin vajaa 2v. Mutta puhui vain ja ainoastaan suomea! Ymmarsi toki englantiakin muttei sita suostunut puhumaan. Sitten noin 2,5v aloitti sanomaan hieman eng. sanojakin ja aloitti esikoulun 2v9kk, onneksi opettajat olivat todella kannustavia ja rohkaisivat lasta puhumaan. Lapimurto tapahtui pikkusisaren syntyessa kun esikoinen oli 3v3kk: lapsi alkoi puhumaan englantia tuosta vain kun oli pakko, koska oli isansa kanssa kaksistaan noin viikon. Eli sanavarasto oli valmiina muttei jotenkin halunnut puhua sita kielta. Sen jalkeen on englanti vain vahvistunut, muttei se vielakaan ole suomen tasolla. Lisaksi sanoisin etta molempia kielia aantaa vahan nuoremman tasoisesti kuin ikaisensa (nyt 4v8kk).

Nuorempi lapsi ei sanonut 1v kuin pari sanaa, ja nyt 1v5kk osaa ehka noin 20 sanaa. Kaikki suomeksi. Saas nahda miten nuo kielet tasta kehittyy, kun isompi puhuu valilla englanniksi pienemmalle.

estrella73:


Puhuvatko jo molempia kieliä kunnolla? Tai edes jompaakumpaa?

Meidän tyttöllä vahvempi kieli on esdanja (isän kieli) ja se heikompi suomi, mutta kumpaakaan kieltä ei puhu kunnolla. Korkeintaan 3- sanaisia lauseita. Sanavarasto laajempi espanjaksi ja siksi joskus minullekin meinaa puhua espanjaa mutta vastaan aina vain suomeksi, Tyttö oppi puhumaan vasta 2-vuotiaana siis yksittäisiä sanoja, ja lauseita alkoi tulla vasta viime keväänä. Aina välttämättä ei vielä edes kaikkea ymmärrä mitä sille puhutaan. Ja monesti sanoo sanoja " väärinpäin" kuten kipee=pikee, kippis=pikkis, tippua=pittua etc. Omasta mielestäni kehitys viimeisen 3 kuukauden aikana on ollut valtaisa, mutta silti mietin että olisiko syytä olla huolissaan?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/28 |
10.10.2005 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei ainakaan minusta kuulostanut ollenkaan huolestuttavalta.

Vierailija
28/28 |
14.10.2005 |
Näytä aiemmat lainaukset

Meillä tyttö (3v6kk) puhuu niukasti suomea, sellaisia 3-4 sanan lauseita. Saman englanniksi. Puhe oli testien perusteella tasoissa molemmilla kielillä.



Ymmärtää mielestäni, mutta kun ei osaa paremmin kieliä, niin ei osaa vastata. Puhe on huimasti kehittynyt ja mulla on mututuntuma, että meidän tyttö vaatii itseltään " osaamisen" , ennenkuin alkaa vastata kysymykseen, jonka varmasti osaa sanoa. ½v sitten se vielä sekoitti kieltä keskenään, mutta nyt puhuu suomea suomalaisille, ja enkkua niille, jotka sitä puhuu.



Ollaan käyty puheterapiassa muutama kerta ja epäilyksenä dysfasia ja puheen ymmärtäminen :( Toisaalta mä vielä odottelen foniatrin lausuntoa, että jos kaksikielisyys vain olisikin hidastanut puheen oppimista. Itse tiedän niin monta esimerkkiä, että joillakin lapsilla puhe viivästyy, jotkut puhuvat ihan yhtä aikaisin kuin yksikieliset lapset.



Ystäväni kaksikielinen lapsi puhuu suomea ihan hyvin, mutta ei sano kuin ihan yksittäisiä enkunsanoja,

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän viisi yksi