Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

SIPSIT! NE on SIPSEJÄ! Ei mitään chipsejä!!!!!

Vierailija
26.05.2010 |

Täällä toistuvasti av-mammat kirjoittelee chipseistä. Ne on kuulkaa olleet jo ikuisuuden suomen kielessä sipsejä, ei tarvitse yrittää vaikuttaa fiksummalta kuin mitä oikeasti on ja kirjoittaa niistä chipseinä.



Meneekö jakeluun vai väännänkö vielä lisää rautalangasta,häh?

Kommentit (59)

Vierailija
41/59 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

vaikka sen koivusokerin nimi on ksylitoli.

Vierailija
42/59 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ymmärrettävää, että se tulee muutenkin kielenkäyttöön. Aika monen työkieli tai jopa toinen kotikieli on englanti.

turha vitsailla. Tarkistakaa asia vaikka sanakirjasta. Jo pitkään on kirjoitettu sipsit, nykyään vaan kun ollaan niin olevinaan sivistyneitä maailmankansalaisi niin av-mammat erityisesti kuvittelevat että pitää kirjoittaa hienommin chipsit.

T:ap

college on varmaan ap:n mielestä "kolleke".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/59 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

spaghetti on suomeksi spagetti.

Vierailija
44/59 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko kielten erottaminen sulle vaikeaa?

ymmärrettävää, että se tulee muutenkin kielenkäyttöön. Aika monen työkieli tai jopa toinen kotikieli on englanti.

turha vitsailla. Tarkistakaa asia vaikka sanakirjasta. Jo pitkään on kirjoitettu sipsit, nykyään vaan kun ollaan niin olevinaan sivistyneitä maailmankansalaisi niin av-mammat erityisesti kuvittelevat että pitää kirjoittaa hienommin chipsit.

T:ap

college on varmaan ap:n mielestä "kolleke".

Vierailija
45/59 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

no chips ovat kyllä mulle ranskiksia.

Vierailija
46/59 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ymmärrettävää, että se tulee muutenkin kielenkäyttöön. Aika monen työkieli tai jopa toinen kotikieli on englanti.

turha vitsailla. Tarkistakaa asia vaikka sanakirjasta. Jo pitkään on kirjoitettu sipsit, nykyään vaan kun ollaan niin olevinaan sivistyneitä maailmankansalaisi niin av-mammat erityisesti kuvittelevat että pitää kirjoittaa hienommin chipsit.

T:ap

college on varmaan ap:n mielestä "kolleke".

Veikkaisin kuitenkin, että suurin osa palstalaisista on ihan tavallista duunaria, jotka ehkä sitten elämän arkisuutta kompensoivat chipseillä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/59 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

tunnettu ilmiö. On luonnollista, että jonkin verran sanastoa "lipsuu" toisen kielen puolelle. Osaan kyllä tarpeen mukaan kirjoittaa puhdasta suomea, mutta arkikielenkäytössä en ole puristi :)

No sotketko myös suomea sinne englannin joukkoon?Onko kielten erottaminen sulle vaikeaa?

ymmärrettävää, että se tulee muutenkin kielenkäyttöön. Aika monen työkieli tai jopa toinen kotikieli on englanti.

turha vitsailla. Tarkistakaa asia vaikka sanakirjasta. Jo pitkään on kirjoitettu sipsit, nykyään vaan kun ollaan niin olevinaan sivistyneitä maailmankansalaisi niin av-mammat erityisesti kuvittelevat että pitää kirjoittaa hienommin chipsit.

T:ap

college on varmaan ap:n mielestä "kolleke".

Vierailija
48/59 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

se näyttääkin naurettavalta kirjoitettuna.



Ihan kuin joku peräkammarin poika Kihniöstä olisi asialla.



Olisiko Rossot ym. karvakäsipizzeriat sitten pitseerioita?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/59 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

college on varmaan ap:n mielestä "kolleke".

täällä av:llahan puhutaan aina kolitsista... :-)

Vierailija
50/59 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/59 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

se näyttääkin naurettavalta kirjoitettuna.

Ihan kuin joku peräkammarin poika Kihniöstä olisi asialla.

Olisiko Rossot ym. karvakäsipizzeriat sitten pitseerioita?

Kuinni pitseEria? Pitseria, ihan näppärä sana.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/59 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

ei tuo riko mitenkään kielen sääntöjä tai struktuuria.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/59 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

chipsit vs. sipsit.

ei tuo riko mitenkään kielen sääntöjä tai struktuuria.

Vierailija
56/59 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Negative transfer occurs when speakers and writers transfer items and structures that are not the same in both languages.

Vierailija
57/59 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tylsä ilta tiedossa vai; asiaa tikusta ja silleen... :DDDD

Vierailija
58/59 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

en sano edes kollege, vaan pitkähihainen ja housut. lapsella on ns. pehmeät housut vakiokamaa, näistä eritellään sitten verkkarit, farkut ja siistit housut.

Vierailija
59/59 |
26.05.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onko kielten erottaminen sulle vaikeaa?

ymmärrettävää, että se tulee muutenkin kielenkäyttöön. Aika monen työkieli tai jopa toinen kotikieli on englanti.

turha vitsailla. Tarkistakaa asia vaikka sanakirjasta. Jo pitkään on kirjoitettu sipsit, nykyään vaan kun ollaan niin olevinaan sivistyneitä maailmankansalaisi niin av-mammat erityisesti kuvittelevat että pitää kirjoittaa hienommin chipsit.

T:ap

college on varmaan ap:n mielestä "kolleke".

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi kahdeksan kahdeksan