Te, jotka luette romaaneja englanniksi - saisiko vinkkejä?
Haluaisin petrata kielitaitoani lukemalla enkunkielisiä romaaneja. Osaisitteko antaa vinkkejä kirjoista, joissa kieli olis suht simppeliä. Olen aika kaikkiruokainen lukija, paitsi että scifi yms. kirjallisuus ei nappaa.
Kommentit (43)
Mutta chick lit ja dekkarit, esim Sue Crafton on hyviä, kun niissä on nopea "juoni" ja tarinaa on helppo seurata vaikka ei kaikkia sanoja ymmärrä
Lewis Carrol ei ole mitään helppoa kieltä
eikä itseasiassa ole nuo muutkaan mainitsemani, mutta itse olen kuitenkin aloittanut enkunkielisten romaanien lukemisen näistä enkä suinkaan tipukirjallisuudesta tai dekkareista, joista en vaan pysty nauttimaan oli kieli miten simppeliä hyvänsä. Loppujen lopuksi nimittäin homman ydin ei ole siinä, onko kieli tarpeeksi helppoa vaan siinä, imaiseeko se mukaansa. Vaikeammastakin ymmrätää "tarpeeksi" jos se kiinnnostaa ja ymmärrys kasvaa sitten sitä mukaa
Shopaholicit eli Himoshoppaajat ovat kevyttä ja hauskaa luettavaa, molemmilla kielillä ;).
Kieli on helppoa eikä kirjatkaan ole liian paksuja. Ja monet muut dekkarit sopii myös, esim Ruth Rendell. Mutta Colin Dexterin kirjat taas on raskaslukuisia, kun Oxfordissakin opsikellut kirjailija liki briljeeraa harvinaisilla englanninkielen sanoilla.
Hanki danielle steel, se menee helpolla mutta kehittää silti kielen ymmärrystä.
harry pottereita :) olen lukenut myös tuolla aikaisemmin mainittuja Himoshoppaaja-kirjoja ja Marian Keyesin kirjoja. Helppoa hömppää.
harry pottereita :) olen lukenut myös tuolla aikaisemmin mainittuja Himoshoppaaja-kirjoja ja Marian Keyesin kirjoja. Helppoa hömppää.
Itse yritin joskus jotain runotyttöä lukea enkuks, mutta siinä oli niin vanhahtavaa kieltä ja vaikeita lauserakenteita etten jaksanut kovin pitkälle. Nuo Kinsellat ja Keyesit sen sijaan sujuu kivasti. Samoin Harry Potterit. :)
ja itsekin aloitin chick litillä, kieli on niissä usein tuttua myös esim. telkkarisarjoista ym.
eli Bridget Jones, Sophie Kinsellan himoshoppaajat ja Marian Keyesin tuotantoa suosittelen!
Jos tuo ei nappaa, niin sitten "lad lit", eli Nick Hornby, Tony Parsons ym. kirjoittaa helpohkoa ja nykyaikaista kieltä. Itse en lähtisi ekaksi mitään vanhoja klassikkoja lukemaan, niissä kieli koukeroisempaa ja hankalampaa, noita em. on helpompi lukea ja ymmärtää esim. telkkarisarjoista kuullun kielen perusteella.
Täällä joku mainitsi Cathy Kellyn. Hyvä startti siitä. Tai sitten tämä Kinsella jotain. Nää himoshoppaajakirjat. Samoin JEnnifer Weiner.
ITse pidän eniten irkkukirjailijoista.
Suomalaisessa kirjakaupassa ihan ok valikoimia.
Olen lukenut jo niin paljon, etten edes enää huomaa, että luen muuta kuin suomea.
Niistä ymmärtää tarpeeksi pysyäkseen juonessa mukana. Muuta ei tarvitse ymmärtääkään alkajaisiksi. Lue vain eteenpäin, vaikka tuntuisi siltä, että et ymmärrä mitään.
Kieli on melko simppeliä, koska ne ovat nuortenkirjoja. Juoni on tarpeeksi vetävä ja nuoren tunteisiin helppo samaistua kun kaikki ovat ne kokeneet. Ja luettavaa riittää koko viikoksi.
Siis näitä Botswanaan sijoittuvia kirjoja Alexander McCall Smithiltä. Niiden tahti on verkkainen ja kieli helppoa ja kaunista.
ja sujuvasti, 1.luku illalla menee keveästi, ja niistä tulee vielä hyvä olo. Luen lähes kaiken englanniksi, aloitin Lord of the ringsillä, josta meni 20% yli ymmärryksen, 30 vuotta sitten, olen lukenut todella paljon, mutta muistan lämmöllä aina Herriotin.
eli kevyttä homppää pari--kolmikymppisille urbaaneille naisille/tytöille. Bridget Jones on näiden "kantaäiti".
Agatha Christien kirjoja. Ne ovat sopivan lyhyitä. Luin niitä enkuksi jo nuoruudessa.
esim. Mari Jungstedtin ja Anna Janssonin Gotlanti-dekkareita. Olen itse jäänyt niihin koukkuun, ovat sopivaa mökkilukemista.
Jos tykkää chick-lit -tyyppisestä kevyestä kirjallisuudesta, niin kannattaa noita Wickham-nimellä kirjoitettuja etsiä myös. Ne eivät ole sarjaa, vaan yksittäisiä kirjoja. Itse olen tilannut BookDepositorysta (http://www.bookdepository.co.uk), josta voi tilata Visa Electronillakin. Tuotteet tulevat yksittäin postitettuina ja postiluukusta sisään, jos vain mahtuvat, postikuluja ei tarvitse erikseen maksaa.
12-vuotiaalle pojalle, jonka enkunkielentaito todella vaatii parannusta. Mutta ei Pottereita, ne on liian vaikeita eikä kiinnosta edes suomeksi. Mieluusti jotain, missä ei olisi yli sataa sivua - pari kymmentäkin riittäisi.
Suosittelisin ehdottomasti "Karmea totuus" -sarjaa (http://fi.wikipedia.org/wiki/Karmea_totuus_-sarja), joka on huumoripitoista tietotekstiä, paljon kuvia jne. Englanniksi voi tilata vaikka tuolta BookDepositorysta ja hakusanaksi joku noista Wikipediassa mainituista kirjoittajista, esim. Nick Arnold. Hintaa 5-6 e/kpl, eli ihan kohtuullista.
Muitakin suomeksi käännettyjä on, vaikkapa Kapteeni Kalsari -kirjat, jotka voivat olla suomeksi vähän lällyjä 12-vuotiaalle, mutta englanniksi edelleen ihan haastavia ja kuvat ovat tarinan tukena. Myös enkunopelta voi kysyä vinkkejä.
mutt aniitä ei sitten taa muuten jaksa lukea ja/tai lukiessa tulee huono olo.
Yksi ihan ok konsti on lukea sellaisia kirjoja, jotka olet jo joskus aikaisemmin lukenut suomeksi. Esim vanhoja lastenkirjoja kuten Wind in the WIllows tai Anna-sarja tai Narnia tai Alice behind the Mirror tai vastaava. Valitse kirja, josta olet pitänyt ja ala makustella sitä englanniksi.
Itse tykkään lukea 1800-luvun klassikoita, joiden hitaasen tunnelmaan on rauhoittava virittäytyä. Gaskellia, Eliottia jne.
Ja vaikka sä et tykkää scifistä niin ehkä fantasia kuitenkin menisi? Terry Pratchett on nimittäin aika hyvä alkukiellä.