Lausutko aina nimet Julia ja Erika muodossa Juulia ja Eerika?
Jos itse näen nimet lyhyessä muodossa kirjoitettuna niin kysyn ilman muuta miten lausutaan. Siis jos kyse suomalaisesta lapsesta.
Onko tähän olemassa kielioppisääntöä?
Kommentit (92)
Olen opettaja, ja tähän asiaan törmää jatkuvasti. Suurimmaksi osaksi tuntuu olevan näin, korjaavat jos haluavat lausuttavan muuten.
nimi pitäisi lausua kuten se nimen alkuperämaassa tehdään on myöskin hiukan ontuva. Ensin pitäisi paneutua tutkimaan nimen etymologiaa ennen kuin avaa edes suutaan. Onko Julia nimi peräisin Ruotsista vaiko jostain muualta, entäpä Nina? Itse äännän kuten kirjoitetaan vaikka kuulostaisin juntilta sanoessani Mia tai Nina. Jos asuu Suomessa ja tietää ääntämissäännöt, niin miksei laita valmiiksi nimeä Miia? Pitääkö aina hienostella?
On meinaan aika vanha nimi myös skandinaavisissa kielissä, ja latinassakin. Että en nyt menisi vannomaan että Saksa on Erikan "alkuperäinen" maa ja siksi pitää lausua mieluummin saksalaisittain kuin vaikka ruotsalaisittain.
alkuperää, joten sillä perusteella se pitäisi lausua yhdellä e-kirjaimella jos niin kirjoitetaankin. Jos aletaan nimien alkuperää miettiä.
ja nimi voi olla sieltä peritty. En siis vetäisi ääntämisestä johtopäätöksiä esim. vanhempien nimien perusteella.
Jos asuu Suomessa ja tietää ääntämissäännöt, niin miksei laita valmiiksi nimeä Miia? Pitääkö aina hienostella?
On meinaan aika vanha nimi myös skandinaavisissa kielissä, ja latinassakin. Että en nyt menisi vannomaan että Saksa on Erikan "alkuperäinen" maa ja siksi pitää lausua mieluummin saksalaisittain kuin vaikka ruotsalaisittain.
alkuperää, joten sillä perusteella se pitäisi lausua yhdellä e-kirjaimella jos niin kirjoitetaankin. Jos aletaan nimien alkuperää miettiä.
Mutta miksi se Ruotsi olisi yhtään oikeampi maa kuin Saksakaan? Miten nimi äännetään Latinaksi? Minun mielestäni nimi tulee Saksasta, jossa se tarkoittaa kasvia nimeltä Kanerva. Siksi oletan, että nimi Erika tulee Saksasta. Ja ääntäisin sillä perusteella yhdellä E-kirjaimella.
mitään sääntöä, jonka mukaan voi päätellä, miten kys. nimet (tai muut niiden kaltaiset) lausutaan. Ne lausutaan juuri niin, kuin nimen omistaja tai hänen vanhempansa ovat päättäneet.
Ja sille, joka sanoi, ettei kukaan lausu Erikaa yhdellä e:llä: olen tavannut tytön jonka nimi lausuttiin juuri niin.
Pohjoismaissa Erika-nimi pohjautuu nimeen Erik, joka taas Wikipedian mukaan tarkoittaa jotain. Saksankielisissä maissa latinankieliseen kasvin nimeen Erica. Eli tästä voi valita nimen tausta ja äänneellä sen mukaan.
Mini periytyy esim. suvussa ja halutaan antaa juuri siinä muodossa yms.
Ja Julia on Julia. Lausun miten ne kirjoitetaan. Lapsuuden ystäviini kuului kaksi Erikaa ja molemmat lausuttiin ihan Erika. Vasta aikuisiällä olen törmännyt Erikaan, joka lausuttiin Eerika ja se tuntuu minusta kovin kummalle.
Oma toinen nimeni on Erika ja se on aina myös lausuttu niin. Eerika ja Juulia on sitten ihan jo eri nimiä...
Pohjoismaissa Erika-nimi pohjautuu nimeen Erik, joka taas Wikipedian mukaan tarkoittaa jotain. Saksankielisissä maissa latinankieliseen kasvin nimeen Erica. Eli tästä voi valita nimen tausta ja äänneellä sen mukaan.
joka oli ruotsalainen.
terv. botanisti
Totesin vain että ei hime että asiasta on eri näkemyksiä jos toiset pohjaa nimen ajatuksissaan saksaan ja toiset ruotsiin.
Mutta miksi se Ruotsi olisi yhtään oikeampi maa kuin Saksakaan? Miten nimi äännetään Latinaksi? Minun mielestäni nimi tulee Saksasta, jossa se tarkoittaa kasvia nimeltä Kanerva. Siksi oletan, että nimi Erika tulee Saksasta. Ja ääntäisin sillä perusteella yhdellä E-kirjaimella.
Pohjoismaissa Erika-nimi pohjautuu nimeen Erik, joka taas Wikipedian mukaan tarkoittaa jotain. Saksankielisissä maissa latinankieliseen kasvin nimeen Erica. Eli tästä voi valita nimen tausta ja äänneellä sen mukaan.
joka oli ruotsalainen. terv. botanisti
lausuu, kun taustalla väijyy ruotsalainen hemmo?
jos nimenomistaja korjaa, lausun sitten kuten hän itse toivoo lausuttavan.
Omien lasteni nimet vastaavat, aina saa korjata. Ruotsinkieliset nimet molemmilla.
Tulee Annasta. Meitä oli luokalla Nina (nina) ja Nina (puolellatoista i:llä niina) eikä se ollut kenellekään vaikeaa. Kukaan tuntemani Nina ei vielä tuolloin 80-luvulla kirjoittanut Niina, mutta siltijoka paikassa meidän Ninojen nimiä yritettiin kirjoittaa kahdella i:llä :( Jokainen saa päättää, miten nimensä lausutaan sekä myös taivutuksen, ei niihin ole mitään yksiselitteistä sääntöä. Kysykää, jos olette epävarmoja!
Ja koska itse olen koko ikäni saanut selittää olevani Nina yhdellä i:llä, on lapseni nimetty siten, ettei mitään epäselvää kirjoitusasussa ole.
P.S. Tunnen yhden naisen nimeltä Eriika, Samoin Henrikka ja vaikeita ovat kirjoittaa sekä lausua tosi monelle...
Itse lausun molemmat kahdella oo:lla, tai niinkuin joku mainitsi onko se puolitoista Monan kohdalla.
Korjaavat aina jos joku yrittää sanoa Niina että ei kun se on NINA. Kuulostaa aika töpöltä munkin mielestä.
ja pidän kyllä aika junttina ihmistä, joka sen lausuu yhdellä i:llä
Jos sellaiset nimet lapselle kerran annettu. Samoin sanon Nino ja Nina.
Jos sukunimi on supisuomalainen, miksi pitää kaikille tolkuttaa että VERA ja ROSA. Veera ja Roosa ois paljon selkeämpää. Turhaa vokaaleilla snobbailua.
Jos haluaa 4-kirjaimisen nimen, antaa sitten sellaisen, vaikkapa Anna tai Inka.
nimi juontaa juurensa Venäjältä ja lausutaan täten Nina eikä Niina. Lausukaa te Ruotsista nimenne hakeneet kuinka lystäätte.