Miten sanoa kohteliaasti englanniksi hän on ehkä lievästi henkisesti epätasapainossa?
Haluaisin sanoa asian hienotunteisesti ja syyttelemättä.
Kommentit (43)
Drama Queen on huippu! Sitä käytän.
Suurkiitokset :D
I'm getting the feeling that he is mentally unstable
You should have a brake, you are working so hard.
Sanoisin, että parempi kysyä jos jokin vaivaa, onko esim. työperäistä stressiä tai ehdottaa lomaa. Huolehtivalla, välittävällä tavalla. Jos kertoisit enemmän, onko kyseessä esim. puoliso, työkaveri, puolituttu?
Mutta minun pitäisi selventää eräälle toiselle henkilölle miksi "eräs henkilö" käyttäytyy omituisesti ja hyökkäävästi.
Yhteinenen tuttavamme on ihan pihalla. En haluaisi pahentaa tilannetta, joten käyttäisin mahdollisimman kauniita sanoja ja haluaisin sanoa hänelle asian hienotunteisesti.
He may be a little mentally unstable
I'm getting the feeling that he is mentally unstable
I'm getting the feeling that he is mentally unstable
ap
Jos tuttavallasi on englannin kielinen tausta, hän ymmärtää kun sanot, että "he is a bit different". Yskä on tästä ymmärretty.
do you understand the cough? I mean mental problems, oh no!
Ja hyvä jatkaa ja sanoa, että all the stress, you know...
"Mentally" sanan käyttöä en suosittele. On jo liian suora ilmaisu. Ihan kuin Suomessa sanoisi, että joku on mentaalitapaus.
ei sillä henkistä epätasapainoa korjata. Tosin koko lause oli väärin, mutta viis siitä:-)
I think the best way is to be honest instead of trying to find a pretty way to say it, right?
Especially if the person you are talking to is not native English speaker, there's a high chance he/she will get stuff like 'she is speacial' totally wrong.
So I would go for the 'I think she's a litte bit mentally unstable' or if she really has mental problems, just say that 'she has mental problems'-
Mutta jos on aivan pakko niin esimerkiksi "You might find a professional help useful if you want to analyse your stress"
mielenlaadultaan. Saa hillittömiä raivokohtauksia, saattaa itkeä, kaivata sääliä tai puhua rauhallisesti mutta hetkessä on taas raivarin partaalla. Paisuttaa pienenkin, helposti selvitettävän asian järjettömiin mittasuhteisiin.
Puhuu ja kuvittelee muista ihmisistä pahaa heti jos virhe on sattunut omale kohdalla. Tämä ihminen on fiksu ja kaikinpuolin kiva ihminen. Kuitenkin hänessä on se Jekyll/ Hyde-puolensa.
On täysin arvaamaton. Siksi haluaisinkin olla mahdollisimman vähän tekemisisää hänen kanssaan vaikka toisaalta hänellä voisi olla ihmisenä paljonkin annettavaa.
Nyt tilanteeseen, on tullut yksi ihminen lisää, joka on kysynyt minulta mistä tässä oikein on kyse.
Me muut olemme tavallaan oppineet sietämään tätä raivoisaa ylireagointia joka asiaan.
Meni nyt aiheen ohi mutta jos tähänkin voisi joku ottaa kantaa.
ap
ai tink thät mai frend is not sou guud mainding tudai bikos hii häf sam litle probs wit his maind. bii not säd bat ai häf to tel juu bikos wi häf to help him. okei?
Oli sitten miten lempeillä sanoilla / asianmukaisilla termeillä selitettynä.
Helpointa olisi varmasti kun ei olisi kyseisen henkilön kanssa missään tekemisissä.
Nyt yhteisöön on tullut uusi ihminen, joka on joutunut pyörremyrskyn keskelle. Hän kääntyi puoleeni ja kysyi mitä ihmettä tämä on.
Oli sitten miten lempeillä sanoilla / asianmukaisilla termeillä selitettynä.
Helpointa olisi varmasti kun ei olisi kyseisen henkilön kanssa missään tekemisissä.
"Have you realized you are mentally unstable? Go see a psychiatrist, now."
Palstalla ilmenevien yhdys sana ongelmien kunniaksi
kuinka hienotunteisesti sanoa että joku on vähän höpö. Sano vaikka että tämä on sen lempibiisi:
Drama queen? Character on ehkä paras ilmaisu minusta. Se on hyvinkin neutraali, eikä edes välttämättä negatiivinen.