Kielinerot apua! Mikä on syvän vastakohta poikittaissuunnassa?
Siis: vesi on syvää tai matalaa. Mutta jos esim. kaappi ei ole syvä, millainen se on?
Kommentit (184)
Tahtoisin ostaa sellaisen oikein kaitaisen kaapin... Tulisikohan siitä syyvyyssuunnassa ohkainen, vai sellainen pitkä luiru?
Tahtoisin ostaa sellaisen oikein kaitaisen kaapin... Tulisikohan siitä syyvyyssuunnassa ohkainen, vai sellainen pitkä luiru?
niin saa varmaan korkean ja kapean, kuten kaappikellon :) Littana kaappi melkein paras vaihtoehto tai soukka. Soukka ihminenkin mahtuu kapeista raoista eli on litteä, miksei siis kaappikin.
Alakaappinne on ohkane. Luin juuri ohkasen kirjan. Oikeastihan (kielipoliisit..) Tämä siis on ohut mutta meillä Hämeessä sanotaan ohkane.
Muuten tuo Teron lattana on minusta paras :)
että homma hoidellaan etuliitteellä littu-
vrt. littu-Tv, littukaappi, littusenkki
"Olipa siellä tehty luova tilaratkaisu tuolla littukaapilla"
Tero
että homma hoidellaan etuliitteellä littu-
vrt. littu-Tv, littukaappi, littusenkki
"Olipa siellä tehty luova tilaratkaisu tuolla littukaapilla"
Tero
Littu kuvaa tosi hyvin, heti tulee mieleen littu-tv eikä sellainen vanhanaikainen iso pömpeli.
että homma hoidellaan etuliitteellä littu- vrt. littu-Tv, littukaappi, littusenkki "Olipa siellä tehty luova tilaratkaisu tuolla littukaapilla" Tero
Littu kuvaa tosi hyvin, heti tulee mieleen littu-tv eikä sellainen vanhanaikainen iso pömpeli.
käyttöön tämä littu-senkki -nimitys, niin johan se siitä vähitelleen vakiintuu Suomen kieleen. On sitten taas yksi ongelma vähemmän puitavana.
tällaisia "littuisia" vai mahtaako olla syvempiä kaappeja tarjolla suurikenkäisille tai Leningrad Cowboys -faneille?
on käyttää syvyyden pienuutta ilmaisevaa kielikuvaa. Siis esim. "ei kovin syvä", tai "vain 30cm syvä".
Mitään soikkaa tms. ei-syvää ilmaisevaa termiä ei voi käyttää, koska kaappi ei voi olla "ei ollenkaan syvä". Joissain asioissa ominaisuudet ovat ns. ehdottomia; jos on jotain, ei voi olla jotain muuta. Lihava ilmaisee ei-hoikkaa, lyhyt taas ei-pitkää. Kaappi on aina kuitenkin jonkun verran syvä, se ei voi olla kokonaan syyvyydetön tai ei-syvä, koska silloin se olisi litteä.
Sano siis vain näin syvä, ei erityisen syvä, tai että kaappi on syvyydeltään pieni.
on käyttää syvyyden pienuutta ilmaisevaa kielikuvaa. Siis esim. "ei kovin syvä", tai "vain 30cm syvä".
Mitään soikkaa tms. ei-syvää ilmaisevaa termiä ei voi käyttää, koska kaappi ei voi olla "ei ollenkaan syvä". Joissain asioissa ominaisuudet ovat ns. ehdottomia; jos on jotain, ei voi olla jotain muuta. Lihava ilmaisee ei-hoikkaa, lyhyt taas ei-pitkää. Kaappi on aina kuitenkin jonkun verran syvä, se ei voi olla kokonaan syyvyydetön tai ei-syvä, koska silloin se olisi litteä.
Sano siis vain näin syvä, ei erityisen syvä, tai että kaappi on syvyydeltään pieni.
Eikö mielestäsi kieli saa kehittyä? Onhan kielessä nytkin sellaisia sanoja, jotka eivät voi olla silmin nähtävissä tai havaittavissa, ovat ns. järjenvastaisia tai yliluonnollisia, mielikuvituksen tuotetta jne...
Kielen rikkaus on juuri se, että se voi kehittyä.
joku Agricola keksimällä keksi asioille ja esineille nimiä. Olen sitä mieltä, että littukaappi on oikein hyvä nimitys ja kuvaa kielen joustavuutta ja muutoskykyä. Ensin alamme sitä käyttää, sen jälkeen siitä tulee vakiintunut kielenkäytön termi.
Olen sitä mieltä, että littukaappi on oikein hyvä nimitys ja kuvaa kielen joustavuutta ja muutoskykyä. Ensin alamme sitä käyttää, sen jälkeen siitä tulee vakiintunut kielenkäytön termi.
kuka määrittelee miten SYVÄ se littukaappi on? Kun niitäkin voi olla eri syvyisiä, tosi litteitä ja vähemmän litteitä. Eli silloinkin on siis pakko käyttää syvyyttä tai litteyttä ilmaisevaa määrettä. 30cm syvä/30cm litteä littukaappi.
Miksi siis korvata tietyllä tavalla rajoittunutta käsitettä toisella, jonka käyttö olisi aivan samanlaista?
Olen sitä mieltä, että littukaappi on oikein hyvä nimitys ja kuvaa kielen joustavuutta ja muutoskykyä. Ensin alamme sitä käyttää, sen jälkeen siitä tulee vakiintunut kielenkäytön termi.
kuka määrittelee miten SYVÄ se littukaappi on? Kun niitäkin voi olla eri syvyisiä, tosi litteitä ja vähemmän litteitä. Eli silloinkin on siis pakko käyttää syvyyttä tai litteyttä ilmaisevaa määrettä. 30cm syvä/30cm litteä littukaappi.
Miksi siis korvata tietyllä tavalla rajoittunutta käsitettä toisella, jonka käyttö olisi aivan samanlaista?
muissa määriessä ja suureissa: kuka määrittelee mikä on korkea ja mikä matala kaappi? Entä leveä tai kapea. Onko kaappi syvä vai littu?
Logiikkasi ontuu.
Ainoa oikea vastaus on:
"ei syvä" tai "vähemmän syvä".Kaiken maailman kapeat ja litteät ovat aivan vääriä ilmaisuja ja sekoittavat vain asian oikein ymmärtämistä.
Paitsi, että ainoa oikea vastaus on: litteä. Ihme, että niin monet ovat täällä h-moilasina ihmettelemässä itsestäänselvää asiaa...
Olen sitä mieltä, että littukaappi on oikein hyvä nimitys ja kuvaa kielen joustavuutta ja muutoskykyä. Ensin alamme sitä käyttää, sen jälkeen siitä tulee vakiintunut kielenkäytön termi.
kuka määrittelee miten SYVÄ se littukaappi on? Kun niitäkin voi olla eri syvyisiä, tosi litteitä ja vähemmän litteitä. Eli silloinkin on siis pakko käyttää syvyyttä tai litteyttä ilmaisevaa määrettä. 30cm syvä/30cm litteä littukaappi. Miksi siis korvata tietyllä tavalla rajoittunutta käsitettä toisella, jonka käyttö olisi aivan samanlaista?
pitkästä lyhyksi ja lihavasta laihaksi? Veteen piirrety viiva ja kontekstisidonnainsta. Samoin littukaapin laita. Keittiön littukaapeilla on syvyysmittansa, kun taas littusenkeillä omansa.
Esikoisen keksimät termit ja hyvin on käytetty. Niissä nyt tosin voidaan sitten ajatella leveyttäkin eli ei aukene ulkopuoliselle.
[i Paitsi, että ainoa oikea vastaus on: litteä. Ihme, että niin monet ovat täällä h-moilasina ihmettelemässä itsestäänselvää asiaa...
[/quote]
Myypäs sitten asiakkaalle "tähän käytävää sitten sopisi sellainen litteä kaappi"... No, ehkä.
Mutta loogisesti tuossa ON aukko suomen kielessä:
On mitat korkeus, leveys ja syvyys. Ja niillä ääripäät
korkea matala
leveä kapea
syvä ?
Ei auta vedota siihen, että kaapilla on aina syvyys. on sillä leveyskin, ja silti on kapeita kaappeja. Meiltä puuttuu sana!
Minusta litteä ja sen versiot ovat niitä, jotka aiheuttavat vähiten väärää tulkintaa.
Suuri syväys > pieni (tai matala) syväys.
Kaapeista puhuttaessa syväys on paljon osuvampi sana kuin syvyys.
teille kaappia, joka on horisontaalisesti vähemmän tilaa vievä. Näin ehdottaisin sisustussuunnittelijana. Varmaan olisi hyvä :-)