Miten aloitetaan tervehdys englanniksi ventovieraalle meilissä??
Onko Hi + nimi hyvä?
Kyseessä on työtoveri, jonka nähnyt muutaman kerran ja vähän epävirallisemmasta meilistä on kyse.
Kommentit (33)
miksi sä kysyt, jos kuitenkin päädyt tekemään juuri toisin kuin sua neuvottiin? hi/hello on aika tökerö virhe kieltämättä.
"Yo dawg! I heard you like letters so we put letter in your letter so you can read while you read."
Peter,
blaa blaa blaa.
Hi ja Hello kuulostavat vähän amerikkalaiselta britin korvaan. Dear taas kuulostaa amerikkalaisesta tosi jäykältä. Kompromissi: kun on epävirallisesta meilistä kyse, voi aloittaa pelkällä nimellä.
Peter, blaa blaa blaa. Hi ja Hello kuulostavat vähän amerikkalaiselta britin korvaan. Dear taas kuulostaa amerikkalaisesta tosi jäykältä. Kompromissi: kun on epävirallisesta meilistä kyse, voi aloittaa pelkällä nimellä.
ongelma vain on tuossa Peter, -aloituksessa että siinä tulee hiukan komentava / tiukka ote vastaanottajasta heti alkuuun.
Eli kyllä Hi Peter, / Hello Peter -aloitus oman organisaation Petskulle oli sitten britti tai jenkki.
Dear mr. XX ei kuulosta liian tonkolta amerikkalaisen korvissa, tosin voi olla aika formal jos firman sisainen kultuuri on hello-linja. Jos et oikeasti tieda niin Dear on ainak varma vaihtoehto. Siita voi tehda vahemman hienon kun sanoo esim. Dear Sarah eika Dear Mrs. Williams, mutta silloinhan mennaan jo sinuttelulinjalla. Parempi vetaa varman paalle, eika torkeesti riman alle. Suomalaisille toi kohteliaisuus on muutenkin vaikeeta vrt. esim. miten usein kaupassa joku sanoo natisti excuse me ja sitten ohittaa vs. se etta lahtee vaan puskemaan sun ohi karrynsa kanssa, tai sellaiset tosi yksinkertaiset sanat kuin please ja thank you. En muista Suomessa kuulleeni kovin usein.
tai sellaiset tosi yksinkertaiset sanat kuin please ja thank you. En muista Suomessa kuulleeni kovin usein.
tai hi on ihan hyvä. Jos joku ottaa nokkiinsa tuollaisesta, niin oma vika. Vanhemmille ihmisille(siis huomattavasti) kirjoittaessa voit aloittaa dear xx .
Miten suomeksi sanotaan please?
Olisitko hyva ja ....
Olisitko kiltti ja ...
Voisitko ystavallisesti ....
kaikkea ei voi kaantaa sanasta sanaan, mutta jos suomeksi aloittaa lauseen nain niin se please merkitys sisaltyy silloin siihen sanottavaan.
Yleensa asiat kuitenkin menee kaskymuodossa esim.
Meetsa kauppaan (ni mun ei tarvii)?
Voitko auttaa mua tassa kun en osaa?
Missa teilla myydaan makkaraa?!
sekaannuksen välttämiseksi käyttämään tervehdystä:
Moro osta poro!
(=This is the way we say Hello in Finland)...
Ok. let's go to business...
sekaannuksen välttämiseksi käyttämään tervehdystä: Moro osta poro! (=This is the way we say Hello in Finland)... Ok. let's go to business...
you don't "go to business", you get back to business.
Joo, tiedän ikivanha ketju, mutta pistää silmään, kun yritetään päteä, muttei sitten hallita edes kaikkein alkeellisimpia kielioppiasioita.
eikä kukaan koskaan laita omalle väelle mitään dear mr -hölötystä. Ei edes pääjohtajalle (jenkki).
Ole ihan rauhassa, hyvin meni viestisi etkä ainakaan tehnyt itseäsi naurettavaksi noilla dear mr -jutuilla.