Englannin kielen apuja??? Onko oikein sanoa:
"Who are coming along?", jos tarkoitus olisi kysyä "Ketkä tulevat mukaan?". Entä onko "What time should we meet?" oikea ilmaus, kun haluaa kysyä "Mihin aikaan tapaisimme?"
Vai onko parempia ilmauksia? Haeskelen siis mahdollisimman muodollisesti päteviä ilmauksia...
Kommentit (13)
onko se sitten puhekielisyys? Eikö MONIKKO "KETKÄ" kuuluisi olla enkuksi "are" ei "is"?
Itsekin mietin tuota ihan samaa, että intuitiivisesti sanoisin "Who's coming along", mutta kun puhutaan monikossa, eikö pitäisi olla "who are"? Ja jos ei, niin miksi ei?
Ap
on oikein. En ole koskaan kuullut who are muotoa.
että ei ole mahdollista kääntää kieliopillisesti validia suomenkieltä kirjaimellisesti englanniksi tekemättä kieliopillisia muutoksia. Englanniksi harvemmin ajatellaan sanaa "ketkä", joka on taas suomelle hyvinkin tyypillinen ilmaus. Siksi englanninkielessä ei tässä nyt tarvita mitään verbin monikkomuotoa. "Kuka lähtee mukaan" on se, mikä toimii englannin kielellä ihan hyvin.
Voi sanoa Who is tai Who are, ei tuossa tapauksessa ole olennaisa eroa.Toki monikko on who are.
Who's coming along = IS viittaa sanaan WHO, joka on yksikkö (kuka). Who ei ole monikossa, vaikka suomessa käytetään muotoa ketkä.
Who are you = WHO:lla viitataan sanaan YOU.
Olen käynyt koulut englanniksi, tuo who are coming along tuntuu suussa kyllä tosi vieraalta jutulta. Varmemmin menee oikein noin kuin ylhäällä.
englannin filologit vs. native speakers.
Tuskin tässä ketjussa mistään syntyperäisistä puhujista on kyse, ei kait se tee syntyper. puhujaa jos on käynyt koulun englanniksi.
Tuskin tässä ketjussa mistään syntyperäisistä puhujista on kyse, ei kait se tee syntyper. puhujaa jos on käynyt koulun englanniksi.
Olen asunut ja opiskellut englanninkielisessa maassa 40v.. Kotikieli on englanti, kaiken infoni saan englanniksi, luetun ja puhutun. Vuosia sitten testautin kielitaitoni, tulos oli "native speaker".
mutta:
who am I
who are you
who is she
who are they
Älkää kysykö miksi, en osaa enkun kielioppisääntöjä mutta kirjoitin pitkästä enkusta kaksi pistettä vajaa täyden ällän ylppäreissä, lukenut sitä yliopistotasolla, asunut Jenkeissä ja käytän työssäni päivittäin.
mutta en loytanyt. Who is coming along kuulostaa oikealta ja Who are coming along kuulostaa vaaralta. Ongelman voi myos valttaa sanomalla Who will be coming along.
mitä tarkoittaa "2 pistettä vajaa täyden ällän"? Silloin nimittäin, kun itse kirjoitin 1987, oli ällä jos oli ällä, ja sillä selvä. Mikä on täysi ällä? Kiinnostaa vaan :)
Who's coming along? ja At what time should we meet?