Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miksi tätittelette kaikki naisia lapsillenne?

Vierailija
05.07.2009 |

Minusta epäkohteliasta puhua esim. 18-vuotiaan kuulleen, että "siellä on täti". Alle 40-vuotiaista ei ainakaan tulisi käyttää sitä sanaa vaan vaikkapa nainen ja nuoremmasta tyttö.

Kommentit (54)

Vierailija
21/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

se on miehen objekti, nyrkin ja hellan välissä kyyhöttävä surkea aivoton otus. Pelkkää omaisuutta. "Neekeri" on huomattavasti kauniimpi sana.

Vierailija
22/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen itse ollut myös 12-v asti moninkertainen täti, mutta se ei mielestäni tee minusta muiden tätiä. Ja eihän siellä briteissäkään nimitellä aunt tai uncle. Nainen tai hän olisi mielestäni parempi. Kyllä se suuhun alkaa sopimaan, kun sitä käyttää. Sitä en ymmärtänyt että joku pitää nainen sanaa epäkohteliaana?



ap

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

pitäisi kutsua. Kun itsellä on kaksi-vuotias ei hän oikein ymmärrä jos aikuista kutsuu tytöksi. Ystäviäni olen kutsunut hänelle Leena-täti jne. Minusta olisi hieman kornia hänen puhuvan kaikista pelkällä etunimellä.

Vierailija
24/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

seksuaalisempi ja sukupuolta korostavampi kuin täti (tai setä). Ehkä siinä syy sen sanan karsastamiseen.



En tiedä ainuttakaan miestä, joka kokisi sedittelyn ikäväksi. Naisille tädittely tuntuu olevan ongelmallisempaa juuri ikään liittämisen vuoksi.



Lisäys: Ystävistäni kyllä käytän vain etunimeä kun heistä lapselleni puhun. Niihin en tarvitse tädittelyä tai sedittelyä. Täti/setä -sanoja käytän vain kun en tiedä etunimeä.

Vierailija
25/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

vieraista naisista esim. miehelleen, tuskin täteinä. Itse en pidä tätiä luontevana ja minusta se on usein varsin epäkohtelias puhuttelu, erityisesti jos joku kolmekymppinen mies tädittelee nuorta myyjää lapselleen. Itse käytän lapselle puhuessani myyjästä sanaa myyjä, lääkäristä sanaa lääkäri jne... Esim. Sanopa lääkärille kiitos. Ja kyllä vain joskus käytän ihan "naista" tyyliin. Päästä tuo takana tuleva nainen ohi. Ihan luontevaa mielestäni. Siis miten sitten sanotte saman esim. miehellenne? Kertokaahan. Eihän nyt "naisittelussa" mitään loukkaavaa ole.

Vierailija
26/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

vaan "lady". Ja suomen kielessä ei ole sille vastinetta. Briteissä ei todellakaan sanota "woman" tuntemattomista.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vieraiden ihmisten -siis ei-sukulaisten- tädittely ja sedittely on meillä ehdottoman kielletty asia. Itse olen täti ainoastaan sisareni lapselle, en kenellekään muulle.



Kaupassa, neuvolassa, päiväkodissa jne. ei myöskään ole töissä "tätejä", vaan ihan alan ammattilaisia.

Vierailija
28/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

mitään tuollasta!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

puhuisi omalle miehelleen. Ei se niin hankalaa ole. Se on vain pinttynyt, vanhanaikainen tapa.



ap

Vierailija
30/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä olen kyllä käyttänyt lapsilleni neiti ja rouva-sanoja, kun tätittely on mun mielestä jotenkin niin...tätimäistä. Nyt saan sitten kuulla että tämä on ihan muinaismuisto.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen itse ollut myös 12-v asti moninkertainen täti, mutta se ei mielestäni tee minusta muiden tätiä. Ja eihän siellä briteissäkään nimitellä aunt tai uncle. Nainen tai hän olisi mielestäni parempi. Kyllä se suuhun alkaa sopimaan, kun sitä käyttää. Sitä en ymmärtänyt että joku pitää nainen sanaa epäkohteliaana?

ap

että lady. That lady jne.

Meillä suomenkielessä se on täti!

Voithan sä englanniksikin sanoa, että that woman mutta se olisi jo vähän tökeröä.

Minunkin mielestäni -tuo nainen- on epäkohteliaampi kuin -tuo täti-

Antaisitko ne rahat tuolle naiselle! On tuhat kertaa ikävämmän kuuloinen kuin antaisiko tuolle tädille.

Vierailija
32/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

miten puhutte vieraista naisista miehellenne. Siis jos teidän pitää sanoa miehellenne esim. "Kysy tolta piiiiip, että missä se museo on". Siis mä käytän tietysti naista/miestä ja näin myös lapselle puhuessani. En voi ymmärtää, mikä ongelma asiassa on.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset




Antaisitko ne rahat tuolle naiselle! On tuhat kertaa ikävämmän kuuloinen kuin antaisiko tuolle tädille.

[/quote]




asiakaspalvelija. Mutta siis "myyjä" -sana on mielestäni tuossa tilanteessa parhain ja sitä itse käytän. "Anna rahat myyjälle".

Vierailija
34/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

miehellesi? Silloin tädittely olisi epäilemättä epäkohteliasta, eikö?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Viitasin sillä vain aiempaan kirjoitukseen, jossa joku sanoi että niin sanotaan briteissäkin. Ja ei myökään kannate käyttää tuo-sanaa, se on epäkohteliasta. Puhukaa vain samanlailla kuin muillekin ihmisille. Myyjä, lääkäri, väistätkö ihmisiä jotka tulee takaa... jne

ap

Olen itse ollut myös 12-v asti moninkertainen täti, mutta se ei mielestäni tee minusta muiden tätiä. Ja eihän siellä briteissäkään nimitellä aunt tai uncle. Nainen tai hän olisi mielestäni parempi. Kyllä se suuhun alkaa sopimaan, kun sitä käyttää. Sitä en ymmärtänyt että joku pitää nainen sanaa epäkohteliaana? ap

että lady. That lady jne. Meillä suomenkielessä se on täti! Voithan sä englanniksikin sanoa, että that woman mutta se olisi jo vähän tökeröä. Minunkin mielestäni -tuo nainen- on epäkohteliaampi kuin -tuo täti- Antaisitko ne rahat tuolle naiselle! On tuhat kertaa ikävämmän kuuloinen kuin antaisiko tuolle tädille.

Vierailija
36/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos tämä täti/nainen esim. käyttäytyy huonosti jossain julkisella paikalla, voin sanoa lapselle: "Täti/toi nainen ei oikeen osaa käyttäytyä". Vastaavasti miehelle voin vs. tilanteessa sanoa:"Toi nainen ei tosiaan osaa käyttäytyä/ tuokaan ämmä ei ois avohoitokelpoinen." Siis kai nyt aikuiselle ja lapselle voi käyttää eri termejä? Olen mielelläni täti lapsille (33v). Täti on minusta aika lämmin ilmaus.





i]miten puhutte vieraista naisista miehellenne. Siis jos teidän pitää sanoa miehellenne esim. "Kysy tolta piiiiip, että missä se museo on". Siis mä käytän tietysti naista/miestä ja näin myös lapselle puhuessani. En voi ymmärtää, mikä ongelma asiassa on.

[/quote]


Vierailija
37/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

harvemmin sanoa asiaansa siten, että täti/nainen sen kuulee. Mielestäni ongelma onkin siinä, että lapselle sanottaessa myös täti/nainen usein kuulee, miksi häntä kutsutaan. Miestä ei esim. tarvitse käskeä antamaan myyjälle rahaa... Siten tuo miehelle puhumisen vertauslapselle puhumiseen hieman ontuu.



Itseäni ei yhtään haittaa, jos minua kutsutaan tädiksi, mutta naiseksi kutsuminen kuulostaa korvaani epäkohteliaalta.

Vierailija
38/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

naisista nimityksillä



"kassa"

"bimbo"

"eukko"

"teinipillu"

"horo"

"muija"

"lehmä"

"tantta"

"suttura"

"jakorasia"



Mielestäni täti on lasten kanssa käytävässä keskustelussa ehdottomasti se korrektimpi versio :DD

Vierailija
39/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos nimittää jotain TYTÖKSI! :D



Tädit ja sedät on ihan jees. Pojat ja tytöt ala-asteikäsiä!! Ja sillonkin jos puhutaan varhaisteinille niin se vasta loukkaantuu tytöttelystä, tädittely voi tuntua hänestä kummalta, mutta eipähän kiusaannu tytöttelystä!

Vierailija
40/54 |
05.07.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaikesta sitä kans tehdään ongelma... Onhan se tavallaan hassu sana, mutta oikeasti aina ei voi käyttää lääkäriä, myyjää jne.