Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Äänestä nimiyhdistelmät kaksosille?

Vierailija
12.06.2009 |

Kyselin eilen kaksosten etunimistä, kiitos vaan kaikille vastanneille. Nyt on sitten kaksi ehdokasta. Pojan yhdistelmä on kyllä varma, mutta tytön etunimi on vielä kahden vaiheilla, toiset nimet aika varmoja



Ehdolla siis nämä



Lilianna Menni Mariel (tässä enkä vähän häiritsee tuo nn toisto ekassa ja toisessa nimessä)

Liliana Menni Mariel



Pojasta tulee näillä näkymin Benjamin Jooa Daniel

Kommentit (38)

Vierailija
21/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

21 (muistaakseni tämä numero)

En ole sanonut, ettei mielipiteitään saa sanoa, se on ihan ok. Lähinnä pyysin äänestämään tytön etunimistä kumpi kauniimpi. Meidän mielestä Liliana tai Lilianna on kauniimpi mitä Lilian. Sanoin jo ensimmäisessä, että viimeiset nimet ei lähes varmasti muutu. En voi sille mitään, etten halua lapselleni mitään liian erikoista tai muuten käytössä vaikeaa nimeä. En sano, etteikö jotkut ns. tavisnimistäkin ois kauniita, mutta niitä on aika paljon jo lähipiirissäkin ja samoin noita hieman erikoisempiakin löytyy eikä haluta matkia.

Lilianna/Liliana Menni Mariel kuulostaa missiltä tai lähiöprinsessalta ;-). Entäs Leticiana, Laetitiana, Ladonna, Latonya, Latifia, Leonida, Lilyana tai Lilijana? Olisiko riittävän erikoisia?

Benjamin on suomessa paljon käytetty, perinteinen ja ihan tavallinen nimi. Miksette anna tytöllenne sellaista? Miksi tytön nimeksi ei kelpaa "tavisnimi", kuten sanoit? Benjamineja on suomessa melkein 9000, kun Lilianoja/Liliannoja vain 100 yhteensä.

Vierailija
22/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja Jooa ei istu kyllä yhtään superraamatullisten Benjaminin ja Danielin väliin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Liliana Menni Mariel



Siis jos näistä valitaan.

Kirjoittaisin kuitenkin

Liliaana





Onnea kaksosista!

Vierailija
24/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

on suositumpi mitä Lilianna tai Liliana, mutta en usko, että Benjamin on niin suosittu etunimenä, vaan varmasti on monella toisena tai kolmantena. Enkä tuota Benjamin nimeä pidä niin tavisnimenä kun esim. Marko, Juuso, Jussi jne. Nämä on minusta enemmän tavallisia.



Itse en näe Lilianna nimessä vaikeutta käytössä, pitkä kyllä, mutta pitkiä nimiä on muillakin suvussa/lähipiirissä eikä nämä ole olleet ongelma. Tytön nimi on alusta asti ollut isompi ongelma, koska lähipiirissä ja suvussa on enemmän tyttöjä kun poikia ja eräskin näistä sai vuosi sitten etunimeksi sen, joka on ollut oma suosikkini eikä haluta samaa antaa kun ollaan paljon tekemisissä.



Yksikään noista Leticiana jne. ei ole minun makuun, menee jo liian erikoiseksi.



ap

Vierailija
25/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Lilianassa tökkii nimenomaan tuo -Ana pääte. Lilianna olisi paljon selkeämpi ja ehdottomasti kauniimpi vaihtoehto!

Vierailija
26/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

ruotsissa..

kyllä linnea suomessa lausutaan linnea. ei suomenkiliset lisää mitään ylimääräisiä kirjaimia

jos nimi kirjoitetaan lilianan, se myös lausutaan liliana. miten sinä sen sitten lausuisit

Vähän samaan tapaan kuin Linnea = Linneea. Näin ruotsikieliset nuo nimet lausuvat. Minulta tulee ainakin automaattisesti noin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

ruotsissa..

kyllä linnea suomessa lausutaan linnea. ei suomenkiliset lisää mitään ylimääräisiä kirjaimia

jos nimi kirjoitetaan lilianan, se myös lausutaan liliana. miten sinä sen sitten lausuisit

Vähän samaan tapaan kuin Linnea = Linneea. Näin ruotsikieliset nuo nimet lausuvat. Minulta tulee ainakin automaattisesti noin.

Vierailija
28/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta tässä kai oli kyse suomenkilisestä perheestä. ja suomessa suurin osa kuitenkin on suomenkilisiä jotka lausuu minet ihan oikein suomalaisittain. onhan suomessa afrikkalaisakin ja turkkilaisia jotka lausuu nimen varman eri tavalla, ei kai se kuitenkaan saa estää nimen antamista suomenkiliselle lapselle, että joku ruotsin tai jonku muun kielinen ei sitä osaa lausua :O

Oltko kuullut suomenruotsalaisista koskaan?

ruotsissa.. kyllä linnea suomessa lausutaan linnea. ei suomenkiliset lisää mitään ylimääräisiä kirjaimia

jos nimi kirjoitetaan lilianan, se myös lausutaan liliana. miten sinä sen sitten lausuisit

Vähän samaan tapaan kuin Linnea = Linneea. Näin ruotsikieliset nuo nimet lausuvat. Minulta tulee ainakin automaattisesti noin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

eli Liliana lausutaan liliaana, Lilijana lilijaana mutta lilian tai liliann lausutaan lilian.

Juliana lausutaan juliaana, Leticia letiisia, Antonia antoonia, Margareta margareetta, Rosa roosa, Mia miia jne.



Vierailija
30/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta tässä kai oli kyse suomenkilisestä perheestä. ja suomessa suurin osa kuitenkin on suomenkilisiä jotka lausuu minet ihan oikein suomalaisittain. onhan suomessa afrikkalaisakin ja turkkilaisia jotka lausuu nimen varman eri tavalla, ei kai se kuitenkaan saa estää nimen antamista suomenkiliselle lapselle, että joku ruotsin tai jonku muun kielinen ei sitä osaa lausua :O

Oltko kuullut suomenruotsalaisista koskaan?

ruotsissa.. kyllä linnea suomessa lausutaan linnea. ei suomenkiliset lisää mitään ylimääräisiä kirjaimia

jos nimi kirjoitetaan lilianan, se myös lausutaan liliana. miten sinä sen sitten lausuisit

Vähän samaan tapaan kuin Linnea = Linneea. Näin ruotsikieliset nuo nimet lausuvat. Minulta tulee ainakin automaattisesti noin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

ehkä siks ku suomenkiliset nimet on suurimmaks osaks tosi rumia, varsinkin miesten nimet. meidän suomenkielisestä pojasta tulee Oskar lausui sen ruotsalaiset sit miten tahansa, minä en sen takai lapselle mitään pekkaa tai eskoa nimeks anna.

Miksi antaa vierasperäinen nimi ja lausua se suomalaisittain?

mutta tässä kai oli kyse suomenkilisestä perheestä. ja suomessa suurin osa kuitenkin on suomenkilisiä jotka lausuu minet ihan oikein suomalaisittain. onhan suomessa afrikkalaisakin ja turkkilaisia jotka lausuu nimen varman eri tavalla, ei kai se kuitenkaan saa estää nimen antamista suomenkiliselle lapselle, että joku ruotsin tai jonku muun kielinen ei sitä osaa lausua :O

Oltko kuullut suomenruotsalaisista koskaan?

ruotsissa.. kyllä linnea suomessa lausutaan linnea. ei suomenkiliset lisää mitään ylimääräisiä kirjaimia

jos nimi kirjoitetaan lilianan, se myös lausutaan liliana. miten sinä sen sitten lausuisit

Vähän samaan tapaan kuin Linnea = Linneea. Näin ruotsikieliset nuo nimet lausuvat. Minulta tulee ainakin automaattisesti noin.

Vierailija
32/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

mä en edes tinnyt että linnea on ruotsalainen nimi. täytyykö mun kaikki nimet tarkistaa ettei vaan suomea hallitsevat ruotsalaiset loukkaanu kun heidän nimiään lausutaan "väärin"??

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

ehkä siks ku suomenkiliset nimet on suurimmaks osaks tosi rumia, varsinkin miesten nimet. meidän suomenkielisestä pojasta tulee Oskar lausui sen ruotsalaiset sit miten tahansa, minä en sen takai lapselle mitään pekkaa tai eskoa nimeks anna.

Miksi antaa vierasperäinen nimi ja lausua se suomalaisittain?

mutta tässä kai oli kyse suomenkilisestä perheestä. ja suomessa suurin osa kuitenkin on suomenkilisiä jotka lausuu minet ihan oikein suomalaisittain. onhan suomessa afrikkalaisakin ja turkkilaisia jotka lausuu nimen varman eri tavalla, ei kai se kuitenkaan saa estää nimen antamista suomenkiliselle lapselle, että joku ruotsin tai jonku muun kielinen ei sitä osaa lausua :O

Oltko kuullut suomenruotsalaisista koskaan?

ruotsissa.. kyllä linnea suomessa lausutaan linnea. ei suomenkiliset lisää mitään ylimääräisiä kirjaimia

jos nimi kirjoitetaan lilianan, se myös lausutaan liliana. miten sinä sen sitten lausuisit

Vähän samaan tapaan kuin Linnea = Linneea. Näin ruotsikieliset nuo nimet lausuvat. Minulta tulee ainakin automaattisesti noin.


Ei kai Oskar nimellä olekaan montaa ääntämisasua, mutta näillä em. nimillä nyt vaan on. Sanotko nimen Pia "pia" vai "piia"? Tai Nina "nina" vai "niina". Suomalaisissa nimissä on pilvin pimein esimerkkejä, joissa SUPISUOMALAISET ihmiset lausuvat vokaalin pitkänä, ihan automaattisesti. Meniskö nyt jakeluun?

Vierailija
34/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

sanon nimen Nina ninana, niina on ihan erikseen :)

ehkä siks ku suomenkiliset nimet on suurimmaks osaks tosi rumia, varsinkin miesten nimet. meidän suomenkielisestä pojasta tulee Oskar lausui sen ruotsalaiset sit miten tahansa, minä en sen takai lapselle mitään pekkaa tai eskoa nimeks anna.

Miksi antaa vierasperäinen nimi ja lausua se suomalaisittain?

mutta tässä kai oli kyse suomenkilisestä perheestä. ja suomessa suurin osa kuitenkin on suomenkilisiä jotka lausuu minet ihan oikein suomalaisittain. onhan suomessa afrikkalaisakin ja turkkilaisia jotka lausuu nimen varman eri tavalla, ei kai se kuitenkaan saa estää nimen antamista suomenkiliselle lapselle, että joku ruotsin tai jonku muun kielinen ei sitä osaa lausua :O

Oltko kuullut suomenruotsalaisista koskaan?

ruotsissa.. kyllä linnea suomessa lausutaan linnea. ei suomenkiliset lisää mitään ylimääräisiä kirjaimia

jos nimi kirjoitetaan lilianan, se myös lausutaan liliana. miten sinä sen sitten lausuisit

Vähän samaan tapaan kuin Linnea = Linneea. Näin ruotsikieliset nuo nimet lausuvat. Minulta tulee ainakin automaattisesti noin.

Ei kai Oskar nimellä olekaan montaa ääntämisasua, mutta näillä em. nimillä nyt vaan on. Sanotko nimen Pia "pia" vai "piia"? Tai Nina "nina" vai "niina". Suomalaisissa nimissä on pilvin pimein esimerkkejä, joissa SUPISUOMALAISET ihmiset lausuvat vokaalin pitkänä, ihan automaattisesti. Meniskö nyt jakeluun?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

sanon nimen Nina ninana, niina on ihan erikseen :)

Vierailija
36/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mielstäni nimet on kauniit ja kiva että otit Liliana nimen mukaan listaan - kerroin eilen että minulla on sen niminen oppilas. Nimi lausutaan ulkomailla ainakin ihan Liliana, enkä käsitä miksi suomalaiset sitä nimeä alkaisivat venyttämään? Ja mitäs sitten jos vaikka venyttelisivät.



Kauniit nimet, onnea lapsista!



T. Lilianan ope

Vierailija
37/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Menni ihanan erilainen ja kuitenkin suuhun sopiva. Mariel aivan ihana. Meidän tytöstä yritin leipoa Marielia, mutta ärrävikainen puolisoni ei sulattanut millään tätä aivan huippua nimeä.



Onnea kaksosista. ;)

Vierailija
38/38 |
12.06.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

sanon nimen Nina ninana, niina on ihan erikseen :)

ehkä siks ku suomenkiliset nimet on suurimmaks osaks tosi rumia, varsinkin miesten nimet. meidän suomenkielisestä pojasta tulee Oskar lausui sen ruotsalaiset sit miten tahansa, minä en sen takai lapselle mitään pekkaa tai eskoa nimeks anna.

Miksi antaa vierasperäinen nimi ja lausua se suomalaisittain?

mutta tässä kai oli kyse suomenkilisestä perheestä. ja suomessa suurin osa kuitenkin on suomenkilisiä jotka lausuu minet ihan oikein suomalaisittain. onhan suomessa afrikkalaisakin ja turkkilaisia jotka lausuu nimen varman eri tavalla, ei kai se kuitenkaan saa estää nimen antamista suomenkiliselle lapselle, että joku ruotsin tai jonku muun kielinen ei sitä osaa lausua :O

Oltko kuullut suomenruotsalaisista koskaan?

ruotsissa.. kyllä linnea suomessa lausutaan linnea. ei suomenkiliset lisää mitään ylimääräisiä kirjaimia

jos nimi kirjoitetaan lilianan, se myös lausutaan liliana. miten sinä sen sitten lausuisit

Vähän samaan tapaan kuin Linnea = Linneea. Näin ruotsikieliset nuo nimet lausuvat. Minulta tulee ainakin automaattisesti noin.

Ei kai Oskar nimellä olekaan montaa ääntämisasua, mutta näillä em. nimillä nyt vaan on. Sanotko nimen Pia "pia" vai "piia"? Tai Nina "nina" vai "niina". Suomalaisissa nimissä on pilvin pimein esimerkkejä, joissa SUPISUOMALAISET ihmiset lausuvat vokaalin pitkänä, ihan automaattisesti. Meniskö nyt jakeluun?

Mun hyvä ystäväni on Nina, ja jähät risoo, kun kaikki lausuu hänen nimensä Niinana eli vähemmistöä taidat olla! Samoi nimi Pia - ei kukaan voi sanoa tota "pia", koska se vaan ei istu suomalaiseen suuhun, jossa tapana muutenkin vokaaleja venytellä. Kia lausutaan Kiia, Kira lausutaan Kiira, Saga lausutaan Saaga, Lia lausutaan Liia, Linnea lausutaan Linneea ja Liliana lausutaan Liliaana. Notta niin on tosi!

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: seitsemän kuusi kaksi