Suomentaisitteko
Saisinko suomennoksen seuraaville kappaleen sanoille: forever trusting who we are, and nothing else matters
Kommentit (3)
Luotamme ikuisesti siihen keitä olemme, millään muulla ei ole väliä
Siis ihan oikeastiko?
"Luotamme/ luottakaamme/ luotetaan (aina) siihen, mitä/ keitä me olemme/ omaan itseemme,
millään muulla ei ole väliä.
Päätit jättää alusta tekstiä pois, joten lähtö tuohon käännökseen ei ole paras mahdollinen.
Mitä opiskelet pitkänä kielenä? Katsotko joskus telkkaria, jossa esitetään aamusta yöhön englanninkielisiä, suomeksi tekstitettyjä ohjelmia? Ei millään pahalla, kyllä sinä opit. Eikä sinun tarvitse edes oppia, onhan meillä Kimi Räikkönen kannustamassa kasvavaa nuorisoa halveksimaan sekä äidinkieltä että vieraita kieliä.
Luotamme aina itseemme / Luotamme siihen ketä olemme ("Luotamme"-sanan tilalle voisi mielestäni myös laittaa "uskomme".)
Ja millään muutta ei ole väliä