Saako blogin huonoa kieltä kommentoida?
Toivon tänne ihan asiallista keskustelua, enkä kenekään bloggaajan nimeämistä tai haukkumista. Mieleeni on kuitenkin tullut sellainen juttu, että onko oikein huomattaa bloggaajalle huonosta kielestä, vaikka se olisi esim. käännös englanniksi? Huomaan usein ärsyyntyväni suomalaisten blogien huonoista käännöksistä englanniksi (välillä tosin myös jos kieli on suomeksi todella huonoa). On hienoa että bloggaajat vaivautuvat kääntämään tekstin vieraalle kielelle ja en missään nimessä sano että kenenkään kielitaito on huono, mutta jos samoja, perusvirheitä tulee jatkuvasti onko sopivaa kohteliaasti huomauttaa asiasta kommentissa vai pitäisikö vaan olla sanomatta mitään? Silloin kuin muoti- ja lifestyle-blogit olivat vielä "päivän asu hississä/pimeässä eteisessä kamerakännykällä"-tasoa niin en olisi ikinä edes ajatellut tätä näin paljon (tosin silloin käännöksiäkin oli paljon vähemmän mutta silloin ehkä suomenkielen tasosta ei olisi tullut mitään ajatuksia), mutta kun blogien taso on nykyään noussut aivan huimasti ja osa bloggareista bloggaa myös jonkun lehden nimen alla, olen alkanut miettimään onko "oikein" että vaadin tekstiltä yhtä korkeaa tasoa kuin kuvilta ja muulta ulkoasulta? Useimmat blogit ovat kuitenkin muotiblogeja eli kuvat ovat pääosassa, mutta toisaalta kuten sanoin on taso noussut niin huimasti että samaan aikaan jotenkin olettaa myös tekstin olevan hyvää tasoa. Minua ei kiinnosta ilkeillä kellekkään tai alkaa haukkumaan kenenkään kielitaitoa, lähinnä mietin että kun parannusehdotuksia blogeihin kysellään saisiko tässä yhtedessä huomauttaa että tsekkaappa vaikka miten tämä ja tämä sanotaan englanniksi/suomeksi.
Kommentit (18)
En kommentoi siitä, mutta en kyllä huonio tekstiä jaksa lukea.
Kyllä minä ainakin haluaisin, että virheistä sanottaisiin. Bloggaan itse. Osaan kyllä suhtautua muuhunkin kritiikkiin hyvin.
Mulla monesti jonkun blogin lukeminen tökkää siihen, että tekstissä on huonoa suomea ja/tai kirjoitusvirheitä. Kun kirjoittaa jotain julkista tekstiä, muuta kuin Fb-päivityksiä, pitäisi hieman kiinnittää huomiota siihen kirjoitusasuun... Englanninkieliset virheet pistää silmään vielä enemmän. Kerran tosin suututin erään tuttavan, hän oli ottanut tatuoinnin englanniksi, eikä se ollut kieliopillisesti oikein. Argh. Joillekin a ja the on jostain syystä ylitsepääsemättömän hankala asia oppia.
Mulla on sama ongelma yhden blogin kanssa, bloggaaja toistelee samoja virheitä suomenkielisessä tekstissä. Käyttää esimerkiksi puolikirjakielisiä ilmauksia "minun auto" "sinun koti", jotka repivät mun sieluani silpuksi. Tai kysymysmerkkejä sinänsä kysymyssanan sisältävissä lauseissa, jotka eivät kuitenkaan ole kysymyksiä, kuten "Mietin, miten kurjaa olisi, jos niin kävisi?".
Kieli on muuten ihan perushyvää ja blogi on hyvä, mutta nuo pari juttua ärsyttävät ihan kohtuuttomasti. Vaan miten tuosta sanoisikaan ilman, että aiheuttaa pahaa mieltä kivalle bloggaajalle?
Kannattaa muistaa, että joillekin tuollainen kielenkäyttö on tietoisesti valittu tehokeino.
[quote author="Vierailija" time="04.01.2015 klo 15:32"]
Kannattaa muistaa, että joillekin tuollainen kielenkäyttö on tietoisesti valittu tehokeino.
[/quote]
Millainen kielenkäyttö, mihin viittaat? Mitä se tehostaa?
Ymmärrän teoreettisella tasolla esim. murrekirjoittajat ja täysin puhekielistä tekstiä kirjoittavat, vaikka en niitä jaksakaan lukea, liian työlästä. Kuitenkin tekstissä, joka muuten on täysin kielioppisääntöjen mukaista ja hyvää, yksittäiset virheet nyt äkkiseltään eivät tunnu harkituilta.
Olen huomauttanut kielestä joskus sellaiselle blogistille, jonka blogi on muuten mulle mieleinen, mutta siellä on aina ne samat virheet. Se on musta vaikeaa, vaikka oikeasti itken verta, kun siellä lukee aina ne samat "suosikki värini" ym.
Todella isoista, erottuvista virheistä annan palautetta, mutta en todellakaan kaikesta. Sitä saa äkkiä myös nipon maineen, varsinkin jos bloggaria itseään ei kielioppi kiinnosta.:(
Sitten jos blogin kieli on tasoa Prime body, niin en viitsi edes sanoa mitään..
[quote author="Vierailija" time="04.01.2015 klo 15:32"]
Kannattaa muistaa, että joillekin tuollainen kielenkäyttö on tietoisesti valittu tehokeino.
[/quote]
No ei se ole tehokeino, että kirjoittaa jonkun fraasin niin väärin, että lopputulos jo melkein naurattaa tai että tekee sellaisen yhdyssanavirheen, että merkityssisältö muuttuu.
Puhekielisyys tai murteella kirjoittaminen ei ole sama asia kuin virhe.
Jos samat, ihan selvät kielioppivirheet esim. käännöstekstissä toistuu, saa niistä minusta huomauttaa. Suomenkielisten tekstien virheistä huomauttaessa kannattaa huomioida tekstin muukin tyyli. Jos bloggaaja käyttää tekstissään puhekieltä muutenkin, menee moni kielioppivirhe vielä murteen piikkiin.
Pääasia minusta on se, että ennenkuin alkaa huomauttamaan virheistä, on hyvä tarkistaa että kyse on oikeastikin virhe. Täällä av-palstalla kun esim. bloggaajia ja muita kirjoittajia on moitittu virheistä, jotka eivät oikeasti virheitä ole. Esim. eräs bloggaaja haukuttiin vajakiksi, koska kirjoitti sanan väri englanniksi "color", kun se haukkujan mielestä olisi pitänyt kirjoittaa "colour". Kuitenkin kumpikin kirjoitusasu on yhtä oikein, edellinen on vain amerikan englantia jälkimmäisen ollessa brittienglantia. Samoin murresanoista täällä on valitettu monissa ketjuissa, varsinkin tuo Turun ja Porin seutujen murre tuntuu aiheuttavan hämmennystä. Eli jos huomautat virheestä, tarkista ensin, että kyseessä on oikeasti virhe :)
Todella kannattaa tarkistaa itse ensin ennen kun lähtee korjailemaan muiden tekstejä. Joskus näkee kommenteissa rikkiviisaita lukijan korjauksi, jotka tuottavat enemmänkin myötähäpeää kuten juuri colour vs. color tai pikkupoika vs. pikku poika jne.
[quote author="Vierailija" time="04.01.2015 klo 15:41"]
Olen huomauttanut kielestä joskus sellaiselle blogistille, jonka blogi on muuten mulle mieleinen, mutta siellä on aina ne samat virheet. Se on musta vaikeaa, vaikka oikeasti itken verta, kun siellä lukee aina ne samat "suosikki värini" ym.
Todella isoista, erottuvista virheistä annan palautetta, mutta en todellakaan kaikesta. Sitä saa äkkiä myös nipon maineen, varsinkin jos bloggaria itseään ei kielioppi kiinnosta.:(
Sitten jos blogin kieli on tasoa Prime body, niin en viitsi edes sanoa mitään..
[/quote]
Mikä on Prime body?
[quote author="Vierailija" time="04.01.2015 klo 15:21"]
Mulla on sama ongelma yhden blogin kanssa, bloggaaja toistelee samoja virheitä suomenkielisessä tekstissä. Käyttää esimerkiksi puolikirjakielisiä ilmauksia "minun auto" "sinun koti", jotka repivät mun sieluani silpuksi.
[/quote]
Esim. Pohjois-Karjalassa kuulee usein tuollaista "minun auto" -puhetta ihan paikallisten suusta. Kuulunee siis sikäläiseen puhekieleen.
[quote author="Vierailija" time="04.01.2015 klo 15:50"]
[quote author="Vierailija" time="04.01.2015 klo 15:41"]
Olen huomauttanut kielestä joskus sellaiselle blogistille, jonka blogi on muuten mulle mieleinen, mutta siellä on aina ne samat virheet. Se on musta vaikeaa, vaikka oikeasti itken verta, kun siellä lukee aina ne samat "suosikki värini" ym.
Todella isoista, erottuvista virheistä annan palautetta, mutta en todellakaan kaikesta. Sitä saa äkkiä myös nipon maineen, varsinkin jos bloggaria itseään ei kielioppi kiinnosta.:(
Sitten jos blogin kieli on tasoa Prime body, niin en viitsi edes sanoa mitään..
[/quote]
Mikä on Prime body?
[/quote]
Blogi..
[quote author="Vierailija" time="04.01.2015 klo 15:52"]
[quote author="Vierailija" time="04.01.2015 klo 15:21"]
Mulla on sama ongelma yhden blogin kanssa, bloggaaja toistelee samoja virheitä suomenkielisessä tekstissä. Käyttää esimerkiksi puolikirjakielisiä ilmauksia "minun auto" "sinun koti", jotka repivät mun sieluani silpuksi.
[/quote]
Esim. Pohjois-Karjalassa kuulee usein tuollaista "minun auto" -puhetta ihan paikallisten suusta. Kuulunee siis sikäläiseen puhekieleen.
[/quote]
No tuo nimenomainen blogi ei ole lainkaan puhekielinen muuten, joten nuo hyppäävät todella kovasti silmille ja oletan niiden olevan tarkoituksettomia.
Kyllä, saat kommentoida, kunhan muistat, että kommenttisi ei ehkä ole oikeassa eikä muutenkaan jumalansanaa. Omassa aloituksessasi on niin paljon kielioppivirheitä, että hiukan epäilen kykyäsi oikolukea blogeja. Mutta toki: jos esität kommenttisi rakentavasti, etkä hermostu, jos kirjoittaja ei noudata neuvojasi, niin anna palaa vain!
Kirjoitettu suomenkieleni on siis selvästi heikompaa kuin englantini, silllä olen asunut lähes koko elämäni ulkomailla ja käyttänyt siis enemmän englantia kuin suomea kirjoitetttuna joten tämän vuoksi suomeni varmasti onkin karmeaa luettavaa jollekin ihan Suomessa kasvaneelle. Lähinnä ajattelin juuri englanninkielisiä virheitä, kuten esim. sitä että gerundia käytetään 90% verbeistä (i'm wanting, i'm loving) silloin kun se on täysin turha, välillä ehkä juuri tehokeinona, mutta välillä se on vain täysin väärin. Tätä esimerkiksi näkee erittäin paljon ja usein se on selvä virhe. Usein tekee mieli sanoa jotain, jos sama virhe ilmestyy toistuvasti, mutta en myöskään halua haukkua ketään päin naamaa, ainoastaan hienovaraisesti vihjauttaa että tämän voisi tehdä paremmin.
Miten asiasta sitten voi ilmoittaa kohteliaasti? Tuntuisi jotenkin kurjalta nostaa esiin kielioppivirheet kommenteissa kaikkien nähtävillä, ja sitten taas joku sähköpostin lähettäminen tuntuisi ihan kohtuuttomalta yhteydenotolta, kun ei asia niin iso ja tärkeä kuitenkaan ole.
No mitä kauheaa on kohteliaasti kertoa että oletko huomannut että xxx virhe toistuu teksteissäsi jaadajaada, jos blogi muuten on kirjakielellä kirjoitettu. Puhekieliset blogit taas voivat kirjoittaa periaatteessa miten vaan, eikä se auta kuin hyväksyä tai olla lukematta. Kohtelias kommentti, kohtelias vastaanotto. Yleensä.