Lue keskustelun säännöt.
Enkkuihmiset, hintalaatusuhde?
Kommentit (6)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
value for money, bang for bucks (autoista puhuttaessa), no on varmaan muitakin mutta nyt ei ehdi muistelemaan
Englanniksi tämän voi sanoa "value" , jos haluan sanoa että jossain kaupassa oli hyvä hintalaatusuhde voi yksinkertaisesti sanoa that shop had great value. Tietenkin voit kääntää myös suoraan englanniksi price-to-quality ratio mutta se ei ole puhekieltä.
Eikö kukaan tiedä englannin versioo? Nämä bargainit ja muut tuttua, mutta tätä nyt tarviisin:)