Olisiko Jaarom liian outo nimi suomalaiselle pojalle?
Sukunimeen sopisi kyllä vaikka suomalainen onkin.
Kommentit (15)
Suomen kielessä sanat eivät pääty m-äänteeseen. Jos lapsi on normaali, keksi hänelle normaali nimi. Tietysti jos hän on vaikeasti kehitysvammainen tms., niin tuollainen nimi voisi olla sopiva.
että oman lapseni etunimi päättyy kyllä m-kirjaimeen.
/2
Onko se nimi jossain päin maailmaa vai itsekö keksit?
jostain nimikirjasta lukea. Harvinainenhan on, tuossa kirjoitusasussa ei yhtään Suomessa. Yhdellä a:lla (Jarom) alle 10.
Meillä on kyllä muillakin lapsilla vähän "hankalammat" nimet lausua, ei tosin kovin harvinaisia.
Nykyään näyttää olevan harvinaista että lapsella olisi jokin yleinen nimi, siinä mielessä en pelkää että lasta nimensä takia alettaisiin kiusata tms. kun ei olisi ainoa "oudon" nimen kantaja.
t. ap
hepreankieliseltä. Vähän kuin Ariel Sharon.
Itse valitsisin jonkun seuraavista:
- Jaron
- Jeron
- Jerome
- Jaaron
juutalaiselta nimeltä. Sinänsä ok, mutta mielikuva juutalaisuudesta on vahva. Jos se ei häiritse niin siitä vaan.
...minä tykkään! Erillaiset nimet on ihania. Niissä on oikeesti sitä yksilöllisyyttä mikä puuttuu massa nimistä.
Ei soi oikein millään kielellä hyvin.
Jos lapsi on syntynyt suomalaisille vanhemmille, kannattaa hänelle antaa ihan suomalainen nimi. Kaikella kunnioituksella, mutta tuollainen Jaarom kuulostaa kyllä tosi huonolta. Olisiko Jouko, Jari tai Jaro ehkä mitään?
monellakin kielellä, vaikkakin kirjoitettaisiin ehkä esim. Yarom.
Jaarmokin olisi parempi.