Jos vaaditaan "molempien kotimaisten" osaamista, niin tarkoittaako se
suomea ja saamea vai mitä? Ja mitä niistä kolmesta saamen kielestä? Onhan näitä kotimaisia enemmän kuin kaksi.
Kommentit (13)
tämä on vissiin provo :)
No ei ole. Onhan Suomessa monta kotimaista kieltä. Siksi "molempien" kuulostaa niin oudolta, koska ei yli kahdesta voi sanoa "molempien".
Ja se toisen kotimaisen eli ruotsinkielen osaamisvaatimuskin on usein sellainen klisee, mitä vain vaaditaan työpaikkailmoituksessa, vaikkei itse työssä tarvitsisi ko. kieltä oikeasti lainkaan.
hakemukseen, että täytän tehtävän kielivaatimukset, sillä osaan kahta kotimaista kieltä, suomea ja saamea! :) (no en oikeasti osaa)
virallisesti Suomi on kaksikielinen maa ei kolmekielinen.
Mutta ei missään ole määritelty kotimaisia kieliä. Ja kyllä saamen kielelläkin on virallinen asema alueelisesti.
Jos vaaditaan "molempien kotimaisten" osaamista, niin tarkoittaako se suomea ja saamea vai mitä? Ja mitä niistä kolmesta saamen kielestä? Onhan näitä kotimaisia enemmän kuin kaksi.
Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi, minusta ei vaadi mitään valtavia uskonhyppyjä olettaa, että "molemmilla kotimaisilla" tarkoitetaan niitä kahta kieltä, jotka on perustuslaissa erikseen kansalliskieliksi mainittu.
Jos vaaditaan "molempien kotimaisten" osaamista, niin tarkoittaako se suomea ja saamea vai mitä? Ja mitä niistä kolmesta saamen kielestä? Onhan näitä kotimaisia enemmän kuin kaksi.
Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi, minusta ei vaadi mitään valtavia uskonhyppyjä olettaa, että "molemmilla kotimaisilla" tarkoitetaan niitä kahta kieltä, jotka on perustuslaissa erikseen kansalliskieliksi mainittu.
Ei "kansalliskieli" ole mikään kotimaisen kielen synonyymi. Kyllä suomessa on muitakin kotimaisia kieliä. Vai voitko väittää, että saamen kielet eivät muka olisi kotimaisia kieliä? Nehän ovat Suomen alueen alkuperäisimpiä kieliä. Ruotsi on vain maahanmuuttajien kieli niihin verrattuna.
Mutta ei missään ole määritelty kotimaisia kieliä. Ja kyllä saamen kielelläkin on virallinen asema alueelisesti.
mutta ei valtakunnallisesti. Saamelaisia on Suomessa vain 9000 ja lähes kaikki saamelaiset asuvat ihan pohjoisimmassa Suomessa. Siellä saamen kielellä on virallinen asema.
Ruotsilla on virallinen asema valtakunallisesti mm siksi että ruotsinkielisiä asuu paljon pääkaupungissa ja sen ympäristössä ja siksi että ruotsinkieliset tekivät aikoinaan paljon sen eteen ettemme tarviitsisi olla Venäjän vallan alaisia.
Mutta ei missään ole määritelty kotimaisia kieliä. Ja kyllä saamen kielelläkin on virallinen asema alueelisesti.
mutta ei valtakunnallisesti. Saamelaisia on Suomessa vain 9000 ja lähes kaikki saamelaiset asuvat ihan pohjoisimmassa Suomessa. Siellä saamen kielellä on virallinen asema. Ruotsilla on virallinen asema valtakunallisesti mm siksi että ruotsinkielisiä asuu paljon pääkaupungissa ja sen ympäristössä ja siksi että ruotsinkieliset tekivät aikoinaan paljon sen eteen ettemme tarviitsisi olla Venäjän vallan alaisia.
Et ole tainnut perehtyä asiaan jos kuvittelet noiden olevan syynä Suomen kaksikielisyyteen. Kyllä se johtuu ihan Ruotsin vallan alla tapahtuneesta suomalaisten sorrosta, jonka takia ruotsinkielisillä oli Suomessa suuremmat edellytykset päästä päättäviin asemiin, joissa sitten päätettiin tämäkin asia.
Suomalainen viittomakieli kuuluu myös Suomen virallisiin vähemmistökieliin. Sen alan osaajilla on lähes täystyöllisyys.
Sen sijaan ruotsin osaajien työllisyys perustuu paljolti kehäpäätelmälle eli "meillä on pakkoruotsi ja se se ja se laki joten ruotsi on tärkeää".
Niinpä tämän alan ihmiset tietysti vastustavat muutosta henkeen ja vereen koska ihmiset perustavat identiteettinsä aika paljon työhön ja tuntuisi aika ikävältä myöntää että oma vuosia väännetty tutkinto ja työ on aika turhaa.
Mutta ei sitä ruotsia tarvitse oikeasti osata, ainakaan enää sen kirjallisen ja suullisen kokeen jälkeen. Moni ilmeisesti teetättää tämän kokeenkin jollain kaverilla.
Mutta ei missään ole määritelty kotimaisia kieliä. Ja kyllä saamen kielelläkin on virallinen asema alueelisesti.
mutta ei valtakunnallisesti. Saamelaisia on Suomessa vain 9000 ja lähes kaikki saamelaiset asuvat ihan pohjoisimmassa Suomessa. Siellä saamen kielellä on virallinen asema. Ruotsilla on virallinen asema valtakunallisesti mm siksi että ruotsinkielisiä asuu paljon pääkaupungissa ja sen ympäristössä ja siksi että ruotsinkieliset tekivät aikoinaan paljon sen eteen ettemme tarviitsisi olla Venäjän vallan alaisia.
Et ole tainnut perehtyä asiaan jos kuvittelet noiden olevan syynä Suomen kaksikielisyyteen. Kyllä se johtuu ihan Ruotsin vallan alla tapahtuneesta suomalaisten sorrosta, jonka takia ruotsinkielisillä oli Suomessa suuremmat edellytykset päästä päättäviin asemiin, joissa sitten päätettiin tämäkin asia.
Ruotsi-Suomi oli yhtä ja samaa valtakuntaa, eivät ruotsalaiset mitenkään valloittaneet Suomea, kun ei sitä ollut edes olemassa omana alueenaan.
Ruotsi-Suomen aikana luotiin pohja sille yhteiskunnalle ja lainsäädännölle joka meillä nykyäänkin on. Se, että ruotsalaiset olisivat jotenkin sortaneet suomalaisia on naurettava väite, sillä esim. ruotsinkielisen ns. eliitin ansiosta suomen kieli sai virallisen asemansa. Venäläisten sorto ns. sortovuosina on sitten ihan toinen juttu.
Jos vaaditaan "molempien kotimaisten" osaamista, niin tarkoittaako se suomea ja saamea vai mitä? Ja mitä niistä kolmesta saamen kielestä? Onhan näitä kotimaisia enemmän kuin kaksi.
Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi, minusta ei vaadi mitään valtavia uskonhyppyjä olettaa, että "molemmilla kotimaisilla" tarkoitetaan niitä kahta kieltä, jotka on perustuslaissa erikseen kansalliskieliksi mainittu.Ei "kansalliskieli" ole mikään kotimaisen kielen synonyymi. Kyllä suomessa on muitakin kotimaisia kieliä. Vai voitko väittää, että saamen kielet eivät muka olisi kotimaisia kieliä? Nehän ovat Suomen alueen alkuperäisimpiä kieliä. Ruotsi on vain maahanmuuttajien kieli niihin verrattuna.
että jos nyt laissa on erikseen kaksi kieltä kansalliskielen asemaan nostettu, jokaiselle normaalijärjellä varustetulle on selvää, mihin kieliin ilmaisut "molemmat kotimiaset" tai "viralliset kielet" viittaavat, vaikka asiaa ei ole laisssa juuri näillä sanoilla esitelty. Se, kuinka perusteltu nykyinen maan kieliä koskeva tilanne on, on toinen juttu, mutta ei varmasti vaikuta ihmisten kapasitettiin ymmärtää suullista tai kirjallista viestintää omalla äidinkielellään.
Pilkunviilaamista saa toki kukin tykönään harrastaa niin paljon kuin ehtii, mutta sen viisauden työhakemukseen vastatessa voinee turvalisesti kyseenalaistaa.
mutta vastataan kuitenkin: suomi & ruotsi