Lue keskustelun säännöt.
Miksi englannin kielessä vesirokkoa kutsutaan kanarokoksi (chicken pox)?
Kommentit (2)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.
Kirjaudu sisään
että sen luultin aluksi olevan lievempi muunnos isorokosta, ja siksi tommonen pikkutipun nimi. Tosin hassua on että isorokko on englanniksi smallapox