Onko äklöä lähetttä ihastukselle seuraavanlainen synttärionnittelu?
"happy birthday sweet babe"..
hän tietää kyllä että olen ihastunut, hän asuu ulkomailla.
Kommentit (9)
niin se tuntuisi kivemmalta kuin se tavallinen onnittelu joita tulee pari tusinaa muutenkin.
ap
Minusta "sweet babe" sopii nuorelle tytölle eikä miehelle, josta on oletettavasti kyse.
Mikset kirjoita jotakin "Toivon sinulle todella mukavaa juhlapäivää! Olet ajatuksissani"
Jos taas mies on uskonnollinen, toivota vaikka "May the blessings of The Christ Child be Yours this Happy Day!" ;)
"On your birthday lots of people are thinking of you. I just wanted to let you know that I am one of them."
"There is a gift that gold cannot buy
A blessing that's rare and true
That's the gift of a wonderful person coming into my life
Like I have in you! Happy Birthday! "
"When we're together or when we're apart, you're first in my thoughts and first in my heart. Have a wonderful birthday. "
Täytyy alkaa kutsua miestä tuolla, ei kestä jos babettelen sitä, sweet babe saa sen varmaan epätoivon partaalle...on siis englanninkielinen.
Onhan tuo omalla tavallaan suloista, vaikkakin aika siirappista. Jos kumpikaan teistä ei ole englanninkielinen , niin sitten ehkä vielä menettelee :)
Lähetät tyyliin:
"Happy birthday, my beloved pet. I miss you, or rather, I miss you serving me."
Sitten ruoskan kuva alle, ja muita rakastavan alistamisen apuvälineiden kuvia.
"happy birthday sweet babe"..
hän tietää kyllä että olen ihastunut, hän asuu ulkomailla.
Söpöä vaikka ei kai ihan tavallisin yhdistelmä eli ehkä vähän hassu, vähän kuin sanois suomeksi että "murunen kultamussu", siis ei väärin mut epätavanomainen:)
Babe muuten sopii naiselle paremmin. Miten ois pelkkä 'sweetie"? Vai joko lähetit? Ilahduttaa silti varmaan tuokin varsinkin ku tietää ettet oo natiivi:)
haluan että se säväyttää.
ap