Lue keskustelun säännöt.
Tulkatkaa pliis mulle Martina Aitolehden lause
10.01.2012 |
Iltalehden artikkeli Miss Helsingin valinnasta:
"Miss Helsinki goes to world of goddest"
Onko tässä kirjoitusvirhe toimittajalta vai enkö mä vain tajua jotain?
Kommentit (6)
sieltä Miss Helsinki -www-sivuilta!
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
että miss helsinki menee jumalattarien maailmaan?
there were is will/mill, there is a road.
Eli jos on mylly niin sinne on myös tie.
mutta nyt siellä lukee goddesses. Mitä se sitten tarkoittaa on eri juttu mutta oikeinhan tuo on kieliopillisesti.
Siita myllysta siis kun joku mainitsi.
Martina ei osaa kieliä, ei suomea eikä englantia joten siinä mielessä ei mikään ihme. Ei tuo ole lause, siansaksaa.