Sukulaiselle tulossa raivaussiivous ja pyysi minua tulkiksi
kun hän ei osaa englantia. Ne siivouksen tekijät eivät kuulemma puhu sanaakaan suomea. Onko tämä muka ihan normaali käytäntö?
Kommentit (11)
Ei kun ihan oikeasti. Miten sellainen ihminen joka ei osaa englantia, ja raivaussiivous tulee? Nehän voi viedä mielivaltaisesti roskiin vaikka kaiken.
Otat yhteyttä sen firman esihenkilöön? Tai kuka sen siivouksen on tilannut? Sinä? Isännöitsijä?
Ensi kerralla tilaa palvelun sellaisesta firmasta jossa työntekijät puhuvat suomea.
Raivaussiivouksessa on tarkoitus viedä reilusti tavaraa roskiin. Parempi, ettei jokaisesta tavarasta kysele, sehän menis ihan mahdottomaksi.
Onko sukulaisesi sekopäähamstraaja? Ei siinä kielitaitoa tarvita, kaikki vaan roskiin, jos kunta niin määrää.
Ennen kuin lupaudut tulkiksi, kysy, mitä kieltä ne raivaussiivoojat puhuvat. Siivousfirmoilla voi olla vaikka mistä tulleita kielitaidottomia työntekijöitä. Jos he eivät osaa englantia, ei siitä ole mitään hyötyä, että menet heille englantia puhumaan.
google translate tai joku tekoäly ilmainen avuksi, ei siinä mitään erillisiä tulkkeja tarvita
Jospa heidän pomo osaa suomea? Asiakas puhuu pomolle millaista palvelua haluaa ja pomo ohjeistaa alaisia.
Mitä kieliä hän siis on koulussa lukenut? Tarjoaa siivousfirmalle niitä. Sinä et lähde minnekään.
Jos sukulainen on alaikäinen, autat. Muuten et.
Minulle on tulossa raivosiivous ja palkkasin jo pari n*kkeä.
Hoitavat homman apinanraivolla...