Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Nyyti ja Tuittu ranskaksi?

Vierailija
21.09.2025 |

Hei, olisiko teissä joku ystävällinen ranskankielinen, joka auttaisi käännöksessä. Tehdään  naisparin häihin onnittelukorttia, toisen äidinkieli on ranska. Ovat Muumifaneja, yhtenä lahjana on kirja Kuka lohduttaisi nyytiä ranskaksi.

Suomeksi:

Toivomme , että on edessänne kaikki kauneus ja ihanuus kuin Nyytillä ja Tuitulla. Onnea hääparille

Käännös

Nous espérons que vous aurez encore beaucoup de beauté et de charme à l'avenir, comme le tibou  et une titchoune

Félicitations aux mariés.

Tarkoittahaan tämä viimeinen lause "onnea hääparille"?

Kääntäjä kääntää sitä useammalla tavoin kun testasimme versiota ranska-englanti .

Kiitos tuhannesti, jos joku osaa neuvoa.

 

 

Kommentit (11)

Vierailija
1/11 |
21.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Huonolla ranskallani sanoisin että hyvältä näyttää

Vierailija
2/11 |
21.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Merde et Terde?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/11 |
21.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Maksa kääntäjälle.

 

Vierailija
4/11 |
21.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Bon bah voilà quoi...

Vierailija
5/11 |
21.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

...comme le tibou et la putain.

 

Vierailija
6/11 |
21.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riski kysyä täältä...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/11 |
21.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nous vous souhaitons plein de bonheur et de beauté ; que vous en aurez autant que le Tibou et la Titchoune. 



En tosin tiedä voisiko Nyytin ja Tuitun jättää ihan vaan suomeksi?



Félicitations aux mariéEs on ok. Toinen e pitää lisätä, kun kyseessä naiset.

Vierailija
8/11 |
21.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

...comme le tibou et la putain.

 

C'est ça!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/11 |
21.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

la nuit et la tuit

Vierailija
10/11 |
21.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onneks osaan käyttää kääntäjää, mutta kun noi nimet ei käänny.)

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/11 |
21.09.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuo käännös kirjassa ei taida olla sanasta sanaan sama kuin suomeksi, eli ehkä ei voida irrottaa siitä onnittelutekstiä, Lensillä avulla kopioituna se kappale on näin:

Quand la titchoune eut fini de lire sa lettre avec le plus grand soin (elle eut beaucoup de mal à déchiffrer le nom à la fin), les roses blanches du buisson devinrent rouges d'un coup et quelle merveilleuse idée de collectionner de beaux coquillages!>>> La nuit même, ils partirent dans le bateau de la filifolle, tous les deux, et la titchoune s'élança, heureuse, dans les bras du tibou. Elle lui murmura: Oublie ce qui était effrayant et rappelle-toi qu'il reste tout ce qui est amusant! J'ai très envie de voir cette mer et cette plage, et les homsouilles lancèrent des hourras de joie avec tous leurs voeux : Désormais, à perte de vue sur la mer les lampions dansent de bonheur. Désormais, nous nous rassurerons toujours et plus jamais nous n'aurons peur!

google kääntää sen näin:Kun pieni tyttö oli lukenut kirjeensä loppuun äärimmäisen huolellisesti (hänellä oli paljon vaikeuksia selvittää lopun nimeä), pensaan valkoiset ruusut muuttuivat yhtäkkiä punaisiksi, ja mikä ihana idea kerätä kauniita simpukoita!>>> Samana iltana he molemmat lähtivät pienen tytön veneellä, ja pieni tyttö hyppäsi onnellisena pienen tytön syliin. Hän kuiskasi hänelle: Unohda kaikki pelottava ja muista, että on vielä kaikkea hauskaa! Haluan todella nähdä tämän meren ja tämän rannan, ja pienet tytöt hurrasivat kaikkine toiveineen: "Tästä lähtien, niin pitkälle kuin silmä kantaa meren yli, lyhdyt tanssivat onnesta. Tästä lähtien olemme aina rauhallisia emmekä koskaan enää pelkää!"

 

Eli tuota suomikirjassa olevaa lausetta (jolla haluaisimme viitata kirjaan):

...on edessämme kaikki kauneus ja ihanuus... ei ole lainkaan ranskan kielisessä





Félicitations aux mariéEs on ok. Toinen e pitää lisätä, kun kyseessä naiset.

Kiitos!!!!

 

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kaksi kaksi yksi