Meneekö Italiassa perille
Kommentit (5)
Latinan kieli on varmin. Olen pärjännyt sillä kaikkialla Rooman valtakunnan alueella.
T: Cato
Meneekö Suomessa viron kieli perille?
Toki, monet sanat on ihan ymmärrettäviä joskin aavistuksen eri muodossa. Ja toki sitten on sanoja jotka ei ole tunnistettavasti yhteisiä myös. Ero ei ole niin suuri kuin suomi-viro, eli harvemmin on ihan eri merkityksiä samalla sanalla kielten välillä, ja arkipuhe on yleensä suurelta osin ymmärrettävää toisen kielistä osaamisen pohjalta.
Vierailija kirjoitti:
Meneekö Suomessa viron kieli perille?
Ihan eri asia. Espanjan ja Italian sanastosta 82% on yhteistä, pienin kirjoitus- tai ääntämyseroin mutta ymmärrettävissä suoraan (tyyliin amore-amor, guardare-guardar, tempo-tiempo), eli ymmärtää 4 viidestä puhutusta sanasta ilman että osaa toista kieltä. Viro on suomeen nähden huomattavasti eroavampi kieli.
Aika moni espanjalainen vaihtari ei koskaan opettele italiaa vaan lörpöttelee espanjaksi
ytv. espanjalaisen kämppis Italiassa :)