Olen tutkija ja huono englannissa ja menen konferenssiin puhumaan.
Luen varmaan paperista, jos he minulta jotain kysyvät menen ihan sekaisin.
Kuullunymmärtäminen on surkeaa! Pitää kuunnella tosi tarkkaan ja koska sanavarasto on huono, tulee paljon kohtia joita en ymmärrä ja seuranta herpaantuu.
Olen myös todella huono oppimaan sanoja ja kieltä. Kaikenmaailman sanontoja ja epäsäännöllisyyksiä.
Miten oppisin?
Hävetttää jo valmiiksi!
Kommentit (17)
laitosjohtoryhmässä, ja siellä puhuttiin tästä asiasta: pitääkö laitoksen tarjota kielivalmennusta ja kielentarkastusta tutkijoille ja jatko-opiskelijoille just tämmöisiä tilanteita varten. Kannattaa kysyä laitokseltasi, onko teillä mahdollisuuksia semmoiseen.
Ei ole tapana irvailla toisten kielitaidolle. Kuitenkin jos on vaikka lausumisen kanssa ongelmia, niin pitäisi saada palautetta niistä omista ongelmakohdista, koska oikein voimakas aksentti tai väärin lausuminen saattavat vaikuttaa myös sanoman perille menemiseen.
Luen varmaan paperista, jos he minulta jotain kysyvät menen ihan sekaisin. Kuullunymmärtäminen on surkeaa! Pitää kuunnella tosi tarkkaan ja koska sanavarasto on huono, tulee paljon kohtia joita en ymmärrä ja seuranta herpaantuu. Olen myös todella huono oppimaan sanoja ja kieltä. Kaikenmaailman sanontoja ja epäsäännöllisyyksiä. Miten oppisin? Hävetttää jo valmiiksi!
Kylla se on tuskaa niille osallistujillekin kun pitaa yrittaa ymmartaa tankeroenglantia. Paansarky tulee, koettu on.
Ei ole tapana irvailla toisten kielitaidolle. Kuitenkin jos on vaikka lausumisen kanssa ongelmia, niin pitäisi saada palautetta niistä omista ongelmakohdista, koska oikein voimakas aksentti tai väärin lausuminen saattavat vaikuttaa myös sanoman perille menemiseen.
samalla? Yritän kyllä käydä ja opetella jokaisen sanan jutustani. ap
Luen varmaan paperista, jos he minulta jotain kysyvät menen ihan sekaisin. Kuullunymmärtäminen on surkeaa! Pitää kuunnella tosi tarkkaan ja koska sanavarasto on huono, tulee paljon kohtia joita en ymmärrä ja seuranta herpaantuu. Olen myös todella huono oppimaan sanoja ja kieltä. Kaikenmaailman sanontoja ja epäsäännöllisyyksiä. Miten oppisin? Hävetttää jo valmiiksi!
Kylla se on tuskaa niille osallistujillekin kun pitaa yrittaa ymmartaa tankeroenglantia. Paansarky tulee, koettu on.
ap
Ei ole tapana irvailla toisten kielitaidolle. Kuitenkin jos on vaikka lausumisen kanssa ongelmia, niin pitäisi saada palautetta niistä omista ongelmakohdista, koska oikein voimakas aksentti tai väärin lausuminen saattavat vaikuttaa myös sanoman perille menemiseen.
Entä jos asia lukee siellä screenillä samalla? Yritän kyllä käydä ja opetella jokaisen sanan jutustani. ap
vaikka joltain tutultasi, joka vois neuvoa sua ääntämisessä? Helpompaahan se sullekin olis, jos tietäisit, miten ääntää oikein.
Ei tarvitse ääntää natiivin tasoisesti, mutta olis hyvä välttää pahimmat sudenkuopat, vaikkapa soinnillisten ja soinnittomien konsonanttien tai w:n ja v:n sekoittaminen keskenään.
Mä vältän kysymyksiä tyyliin " onko kysyttävää", koska pelkään, etten ymmärrä kysymystä tai jos ymmärränkin, vastaan puuta heinää :) Tsemppiä! Tiedän tunteesi.
Puhun ja äännän hyvin englantia, mutta olen ihan paniikissa jos pitää pitää esitys konferenssissa. Mielummin olisin itsevarma ja puhuisin tankeroenglantia. Ei ne muiden maiden ihmisetkään puhu hyvää englantia. Mieti millainen aksentti on vaikka ranskalaisilla! Tai intialaisilla!
Ei tarvitse ääntää natiivin tasoisesti, mutta olis hyvä välttää pahimmat sudenkuopat, vaikkapa soinnillisten ja soinnittomien konsonanttien tai w:n ja v:n sekoittaminen keskenään.
ja soinnilliset...kai nuo w ja v:t erotan.
ap
vaikka luennon pitäminen 500 hengelle suomeksi ei jännitä minua lainkaan.
Tässä muutama vinkki:
- kirjoita esitelmäsi hyvissä ajoin etukäteen ja harjoittele sen pitämistä monta kertaa. Kun olet harjoitellut pari kertaa yksiksesi, pidä se jollekin kollegalle tai muulle tutulle, jolla on parempi kielitaito. Pyydä häntä korjaamaan pahimmat virheet ääntämyksessä.
- mieti jo etukäteen, mitä ihmiset voisivat kysyä ja pyydä myös työkavereitasi keksimään mahdollisia kysymyksiä. Näin ymmärrät kysymykset paremmin ja olet myös ehtinyt miettiä niihin mahdollisia vastauksia.
- aika usein tilanne on se, että juuri kukaan ei kysy mitään. Tällöin kuitenkin istunnon puheenjohtaja katsoo kuitenkin velvollisuudekseen tehdä ainakin yhden kysymyksen. Yleensä esitelmien pitäjät tapaavat puheenjohtajan jo etukäteen. Voit sanoa ihan reilusti hänelle, että sinulla on vähän ongelmia englannin ymmärtämisessä ja pyytää, että hän puhuu sinulle hitaasti.
Todennäköisesti tule konferenssissa huomaamaan, että paikalla on muitakin, jotka puhuvat englantia huonosti. Esim. ranskalaiset ja aasialaiset kuuluvat yleensä tähän joukkoon. Voit siis rohkeasti ajatella, että et ole suinkaan ainoa, jolla on vaikeuksia kielen kanssa.
Onnea matkaan!
ja olen myös naurettavan huono ääntämään, kun vertaa siihen, että olen omakätisesti kirjoittanut >20 alkuperäisartikkelia englanniksi...
Kirjoita slideille mahdollisimman tarkasti asiat, katsojat voi seurata sieltä.
Ja jos et ymmärrä ihanalla intian-englannilla esitettyä kysymystä, kysy session leaderilta, hän varmasti osaa lausua sen sulle selko-enkulla.
mäkin oon menossa maanantaina esitelmöimään englanniksi, OMG. Kaveri on tsempannut, että kaikilla vähän vanhemmilla suomalaisilla on oma aksenttinsa (no mä en ole 'vähän vanhempi') eikä se haittaa.
eli ei muuta kuin häntä pystyyn!
on puhujia laidasta laitaan. Moni on tietysti todella hyvä vieraassa kielessä, mutta useimmilla oma aksentti ja oman kielen kielioppi kummittelevat taustalla, toisila enemmän ja toisilla vähemmän. Ja tietysti se, että suomi on kielenä äänteellisesti niin erilainen, että ne oman kielen piirteet korostuvat.
Olen itse huomannut, että jos suomalaisia on yleisöstä vain pieni osa, niin puhuminen on paljon helpompaa. Voi olla, että muutkin naureskelevat huonolle englannille, mutta suomalaisista se on aina käynyt parhaiten selväksi.
Itseäni ärsyttää se, että kuulen itse ääntäväni väärin, mutta vaikea alkaa korjata jokaista sanaa erikseen kunnes pääsen oikeaan ääntämykseen. Samoin yleensä pitemmissä esitelmissä ääntäminen alkaa pikku hiljaa rakoilla, kun juttu etenee ja pääsen vauhtiin ja toisaalta se keskittyminen oikein ääntämiseen alkaa rakoilla, koska se on todella väsyttävää. (Siis yhtä aikaa puhua sitä omaa aihettaan ja keskittyä siihen, ja sitten vielä miettiä koko ajan että miten suusta tulevat sanat muodostetaan.)
Itse käytän esitelmissä, vähän riippuen tilanteesta, aika pitkälle vietyjä muistilappuja, joihin kirjoitan tärkeimmistä asioista lähes kokonaisia lauseita, tai vähintään jokaisen pääkohdan kappaleiden alkuja. Sillä tavalla saan päälle sellaisen oikealla kieliopilla tehdyn alustuksen, ja sellaiset kuvailevammat osuudet voi hoitaa vapaamuotoisemmin. Ja hyvä keino on tehdä muistilaput isolla fontilla, jolloin niitä ei joudu tavailemaan sen tarkemmin.
Opettele ulkoa, vain jos kielitaito on oikeasti heikko. Jos yhtään pystyt kannattaa vain puhua yksinkertaisesti, mutta ilman mitään opeteltua puhetta. Käytä mahdollisimman helppoja ja selkeitä lauseita ja mieti etukäteen miten asia on paras selittää. Laita sliden pääsanoma aina otsikoksi, jolloin kaikille jää esityksestä jotain käteen vaikka eivät englantia tai sinua niin hyvin ymmärtäneet.
Esim sliden otsikko pitäisi olla "Factor X increases Y" eikä "the effect of Factor X to Y".
Lisäksi mieti etukäteen mitä sinulta saatettaisiin kysyä ja mieti miten vastaat. Voit myös miettiä mitä sanot jos ei mitään tule mieleen. Esim voisit sanoa "Thank you for the suggestion, it is a good idea, we'll definitely have to consider it" tai tämä on hyvä jos jostain kysyjästä ei meinaa päästä eroon "These are very interesting points, I would love to continue our discussion after the session" tai jos joku kysyy sinulta jotain mita et tieda voit sanoa "I have not found literature from XXX, maybe you have more knowledge on this"
Kaikkein tärkeimpänä muista että kuulijoissa varmasti henkilöitä jotka osaavat paljon huonommin (esim jo ne mainitut ranskalaiset, italialaiset ja itäaasialaiset)
Terveisin tutkija joka nuorena opiskelijana jäätyi ollessaan ensimmäistä kertaa ulkomailla esittämässä. Harjoitus tekee mestarin, en missään tapauksessa ole mestari vielä, mutta ei se mitään, harva on. Luotan itseeni, en ole turhan itse kriittinen kielitaidon takia, olen asunut muutaman vuoden ulkomailla ja ennen kaikkea nautin esiintymisestä nykyään!
Ei tarvitse ääntää natiivin tasoisesti, mutta olis hyvä välttää pahimmat sudenkuopat, vaikkapa soinnillisten ja soinnittomien konsonanttien tai w:n ja v:n sekoittaminen keskenään.
Nuo mainitsemasi asiat tuskin vaikeuttavat ymmärtämistä, mutta painotus on englannissa a ja o. Suomalaiset harvoin kiinnittävät siihen huomiota (meillä kun on paino aina alussa) mutta natiivienglantia puhuville väärin painotettu sana voi olla täysin tunnistamaton. Esim. [b]ma[/b]chinery sana ei mennyt perille, mutta ma[b]chi[/b]nery vasta ymmärettiin.
olin ekologian luennolla joka pidettiin kylläkin suomeksi, mutta luennoitsija kertoi taannoisesta luennostaan jonka oli pitänyt englanniksi... Hänen oli pitänyt sanoa: "It's very important to recycle your ash back to the forest", mutta hieman harjaantumattoman ääntämyksen vuoksi lause oli vääntynyt koomisempaan muotoon: "It's very important to recycle your ass back to the forest" :DD natiivit opiskelijat olivat kuulemma naureskelleet... ei pidä häkeltyä! kyllä akateemisillakin ihmisillä riittää ymmärrystä ja huumorintajua.
vain odottaa kahvitauon alkavan. Tai sitten torkahtelee kuunnellen kankeaa änkytystä. Pahinta kuultavaa tuo on lounaan jälkeisellä osuudella päivästä tai heti aamusta.
Koita ainakin puhua lyhyesti ap. ja jos on pakko pahoitella huonoa englantiasi, niin tee se vain kerran, älä jatkuvasti.
kuuntelemassa NATIIVIPUHUJIEN lukevan koko 20-minuttisen esitelmänsä suoraan paperista. Ovathan he toki kirjoittanut sinne väliin nämä perinteiset "now, let's move on to the next slide and you'll see how the results changed when we added factor blah blah blah" eli lukevat paperista käytännössä ihan jokaisen sanan jonka aikovat esityksessään sanoa. Tee niin, jos ääntäminen jännittää. Ainakin voit harjoitella kaiken etukäteen valmiiksi. Ja mitä kysymyksiin tulee, niin "that's beyond the scope of this study" on hyvä :)
Tsemppiä, et varmasti ole huonoin!
mitä mieltä te olette sellaista ihmisistä, jotka ovat huonoja englannissa? Varmaan ajattelette "voi miten tuo voikaan olla noin huono"?
Montako tuntia minun pitäisi päivässä treenata englantia, jotta voisin oikeasti sanoa yrittäväni. Kai mulla saa olla muutakin elämää?
Minulla on lukihäiriö, siksi asia vaikeaa.
Eikä siitä tee yhtään helpommaksi se, että huomaan ihmisten kikattelevan, kun näkevät jonkun esim. lausuvan huonosti engantia. ap