Onko Madeline-nimi liian vaikea Suomeen?
Kokonimi olisi Madeline Irene. Madeline lausuttaisiin "Madelin".
Kommentit (16)
Oikein hyvä nimi. Hän olisi sitten Madde.
Made on kala
line Viking Line, Eckerö Line
Pohjoismainen muoto on Magdalena. Nouseva, raikas nimi. Madeleine on taas hiljalleen menossa pois muodista anglosaksisessa maailmassa.
Vierailija kirjoitti:
Made on kala
line Viking Line, Eckerö Line
Silja-line olisi tytön nimi, Viking on selvästi pojan ja Eckerö jotain kromosomihirviötä edustava.
Ruotsinlaivan seisova pöytä kalatarjottimineen.
Ääntäminen riippuu siitä onko kyseessä ruotsi vai englanti. Typerä nimi suomalaiselle.
Vierailija kirjoitti:
Ääntäminen riippuu siitä onko kyseessä ruotsi vai englanti. Typerä nimi suomalaiselle.
No ei se ole ruotsalainenkaan nimi. Ranskalainen ja sieltä englanninkielisin maihin levinnyt.
On vähän vaikeamuotoinen nimi. Harkitkaa vielä.
missä oli vahtoehto hankala/ kömpelö? ei tämä 'vaikea' ole, mutta epäsopiva kieleen.
Made "meid"
Line "lain"
Madeline "meidlain"
Varautukaa siihen, että lasta tullaan kutsumaan Madeliineksi tai Madeleineksi. Ja joka kerta kun lapselta kysytään hänen nimeään, hänen on sanottava, miten se kirjoitetaan ja miten lausutaan.
Itse stressaannuin lapsena ihan valtavasti aina kun tuli uusi opettaja tai muuten uusi ihminen ja joka kerta minun nimen kohdalla alkoi se takerteleminen. Kun tulin täysi-ikäiseksi, muutin nimeni niin, että pudotin vaikean etunimeni kokonaan pois ja aloin käyttää toista nimeäni.
Siitä sain vähäksi aikaa varsinkin äitini katkeraksi, mutta sanoin, että minä tätä nimeä olen joutunut kantamaan, et sinä.
Mutta ei tuo Madeline nyt tässä ajassa, missä nimien kirjo on jo ihan valtava ja lapsille annetaan nimeksi vaikka mitä, nyt niin outo ole. Vain tuon ääntämisen kanssa tulee omat juttunsa. Onnea lapsesi elämään!