Lämpimästä ilmasta vai lämpimistä ilmoista?
Voitteko auttaa, äidinkieli ei tunnu sujuvan.
Toivotetaanko toista nauttimaan lämpimästä ilmasta vai lämpimistä ilmoista? Vai toimiiko kumpi vain?
Tuottamani teksti kuulostaa aina kömpelöltä, jos edes saisi viimeisen lauseen oikein.
Kommentit (6)
Vierailija kirjoitti:
AIka sama se on.
Okei, kiitos vastauksesta :) Ajattelin liian tarkkaan ja jumituin tähän.
Tänään on lämmin ilma vaikka viime viikolla oli sateiset ilmat.
Yksikkö vs monikko
Mielestäni riippuu siitä kestosta. Jos lämmintä ilmaan on vain tänään sanoisin, että muistathan nauttia lämpimästä ilmasta, mutta jos on pidempi hellejakso voi sanoa, että onpas kiva kun voidaan nauttia lämpimistä ilmoista nyt pidempään.
"Lämpimästä ilmasta" on vähän konkreettisempi, tiettyyn lämpimään ilmaan / päivään viittaava ("kun juuri nyt on lämmintä"), "lämpimistä ilmoista" vähän yleisempi, eli että "tässä on olla jonkin aikaa jo lämmintä ja varmaan on jatkossakin". Mutta ei noilla nyt suurta merkityseroa ole.
Tai oikeastaan, jos samaa toivottaa useammalle ihmiselle kerralla, kumpi sopii paremmin?