Aalto-yliopisto rikkoo lakia, toteaa apulaisoikeuskansleri englannin kieli on syrjäyttänyt suomen osassa opetuksesta
Kommentit (29)
Aalto-yliopistolla opetuskieli on englanti. Suuri osa opettajista ja oppilaistakin on muualta kuin Suomesta eivätkä puhu kotimaisia kieliä.
Parempi vaan, englanti on työkielikin todella monella nykyään.
Kyllä Suomessa pitäisi saada opetusta suomeksi. Ei periaatteessa yksi englanninkielinen paikka haittaa, mutta hyvä, että tähän puututaan ajoissa, jottei mopo karkaa ihan käsistä ja kaikki koulutus muuttuu vähitellen englanninkieliseksi.
Vierailija kirjoitti:
Aalto-yliopistolla opetuskieli on englanti. Suuri osa opettajista ja oppilaistakin on muualta kuin Suomesta eivätkä puhu kotimaisia kieliä.
Olisiko ratkaisu, että lakia muutettaisiin niin, että Suomeen sallittaisiin myös englanninkielinen yliopisto. Aalto voisi olla sellainen. Sinne voisi suunnata halukkaat, ja muut yliopistot voisivat keskittyä suomenkieliseen opetukseen.
Lailla ei ole merkitystä jos sen rikkomisesta ei tule sanktioita.
Vierailija kirjoitti:
Lailla ei ole merkitystä jos sen rikkomisesta ei tule sanktioita.
Pitäisikö Aalto-yliopistolle määrätä uhkasakkoja, jotka kasvaisivat sitä mukaan kun laki ei noudateta?
Vierailija kirjoitti:
Kyllä Suomessa pitäisi saada opetusta suomeksi. Ei periaatteessa yksi englanninkielinen paikka haittaa, mutta hyvä, että tähän puututaan ajoissa, jottei mopo karkaa ihan käsistä ja kaikki koulutus muuttuu vähitellen englanninkieliseksi.
No mitä se haittaisi vaikka muuttuisikin?
Vierailija kirjoitti:
Kyllä Suomessa pitäisi saada opetusta suomeksi. Ei periaatteessa yksi englanninkielinen paikka haittaa, mutta hyvä, että tähän puututaan ajoissa, jottei mopo karkaa ihan käsistä ja kaikki koulutus muuttuu vähitellen englanninkieliseksi.
Ei ole mikään pakko mennä yliopistoon jos ei ole valmis opiskelemaan ja työskentelemään englanniksi. Ja jos jos haluaa opetusta pelkästään suomeksi niin aina voi palata peruskoulun ala-asteelle kertaamaan.
Vierailija kirjoitti:
Kyllä Suomessa pitäisi saada opetusta suomeksi. Ei periaatteessa yksi englanninkielinen paikka haittaa, mutta hyvä, että tähän puututaan ajoissa, jottei mopo karkaa ihan käsistä ja kaikki koulutus muuttuu vähitellen englanninkieliseksi.
Siinä nyt ei ole järjen hiventä että parille jääräpäälle lähdetään erikseen järjestämään kurssit suomeksi ja ruotsiksi kun muille kelpaa englantikin. Tulee aika kalliiksi tuollainen pätevien opettajien palkkaaminen pelkästään tuollaisen kieliposeerauksen vuoksi. Lisäksi nuo joutuu kirjoittamaan materiaalitkin suomeksi kun muut voi käyttää suoraan englanninkielistä materiaalia ja kirjallisuutta. Jollain aloilla jopa keksimään sanaston kun sellaistakaan ei erikoisaloilla välttämättä ole.
Noh, parasta komediaa syntyy kuulemma tragediasta joten siitä vaan.
No mitäs se yliopisto-opetus onnistuu kansainvälisesti suurissa ja arvostetuissa univerciteissä englanniksi jos muka ei Suomessa onnistu?
Opetuksen laatu ja ajantasaisuus ovat tärkeämpiä kuin opetuskieli. Humanistit saavat opettaa suomeksi höttöään.
Kyllä se taiteessakin suomenkieli mikä kielellistä identiteettiä kolahtaa tunteisiin paljon paremmin kuin esim eneglanninkieli.
Samaan aikaan nämä nykyajan opiskelijat haluavat kiertää maailmaa, opiskella ja työskennellä ulkomailla/lähteä vaihtoon. Mutta kun tulee eteen kielellisiä haasteita, eli yliopistotason opiskelua, niin pitäisikin saada opetusta suomeksi. Ei maailmalla pärjää varsinkaan työelämässä, jos ei omaa laaja-alaisesti oman alan termistöä vieraalla kielellä, eli yleensä englanniksi. Se tarkoittaa sitä, että täytyy myös välillä poistua mukavuusalueelta. Vaikka vaikeaa se onkin nykypäivänä.
Teknillisessä yliopistossa aikoinaan prujut teki laitokset. Oli aina ajantasaista uutta tietoa.
Nykyään sekin paikka on kaikki enkuksi.
Opiskelen Helsingin yliopistossa tietojenkäsittelytiedettä, ja ihan ensimmäisiä peruskursseja lukuunottamatta kaikki on englanniksi. Ei haittaa minua, mutta välillä tuntuu oudolta, kun kurssien keskusteluryhmissä selkeästi suomenkieliset ihmiset keskustelevat englanniksi. Mutta se on siksi, että myös suomea osaamattomat pysyvät kärryillä. Siihen tottuu, olen huomannut, että usein sellaisissakin tehtävissä, jotka saisi tehdä myös suomeksi tulee kirjoitettua englanniksi tavan vuoksi ja ettei tarvitse miettiä käännöksiä.
Vierailija kirjoitti:
Samaan aikaan nämä nykyajan opiskelijat haluavat kiertää maailmaa, opiskella ja työskennellä ulkomailla/lähteä vaihtoon. Mutta kun tulee eteen kielellisiä haasteita, eli yliopistotason opiskelua, niin pitäisikin saada opetusta suomeksi. Ei maailmalla pärjää varsinkaan työelämässä, jos ei omaa laaja-alaisesti oman alan termistöä vieraalla kielellä, eli yleensä englanniksi. Se tarkoittaa sitä, että täytyy myös välillä poistua mukavuusalueelta. Vaikka vaikeaa se onkin nykypäivänä.
En nyt näe opiskelijoiden erityisemmin vaativan opetusta myös suomeksi. Enemmän tässä saivartelee nää vanhemman sukupolven jäärät jotka koittaa kääntää kehitystä taaksepäin vanhaan maailmaan.
Vierailija kirjoitti:
Aalto-yliopistolla opetuskieli on englanti. Suuri osa opettajista ja oppilaistakin on muualta kuin Suomesta eivätkä puhu kotimaisia kieliä.
Suomessa jää valtava määrä nuoria ilman opiskelupaikkaa, ja me koulutamme verovaroilla henkilöitä, jotka hakevat vain koulutuksen Suomesta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kyllä Suomessa pitäisi saada opetusta suomeksi. Ei periaatteessa yksi englanninkielinen paikka haittaa, mutta hyvä, että tähän puututaan ajoissa, jottei mopo karkaa ihan käsistä ja kaikki koulutus muuttuu vähitellen englanninkieliseksi.
No mitä se haittaisi vaikka muuttuisikin?
Vähitellen köyhdyttää suomen kieltä ja vähentää sen arvostusta. Ollaan vaan ylpeitä kielestämme eikä luovuteta tässä. Pitää olla oikeus käyttää äidinkieltään myös korkeammassa koulutuksessa ja tieteessä.
Suomenkielinen opettaja tarjoaa suurella todennäköisyydellä laadukkaampaa opetusta suomeksi kuin englanniksi.
Laki on siis hölmö. Korjattakoot lakia niin ei tarvitse turhasta nillittää.