Sibeliuksen Finlandia kansallislauluksi
Eikö nyt olisi jo aika muuttaa saksalaisen Paciuksen Maamme laulu tähän suomalaisen säveltäjän upeaan sävellykseen. Tästä keskusteltiin joskus n 10 v sitten kovasti korkeallakin taholla. Ilmeisesti silloin kun Viro itsenäistyi ja otti saman kans.laulun. Nyt asia olisi mielestäni taas ajankohtainen. Nostaisi meidän isänmaallisuuttamme ja maamme puolustustahtoa.
Kommentit (10)
Se on erittäin ankea ja ruma ruotsinkielisen kirjoittama jollotus, jota yhdenkään suomalaisen lauluääni ei riitä laulamaan.
Eli ei vaihdeta.
Miksi. Nykyinen on hyvä. Finlandia on hieno suomalainen klassikko ja molemmilla sävellyksillä paikkansa.
Voisi olla mielenkiintoista kuultavaa kun koko koulu yrittää laulaa sitä.
Ei sovellu minusta, siinä puhutaan propagandaa Venäjän orjuuttamana olemisesta, kaikki historioitsijat kuitenkin ovat samaa mieltä että suomessa ei koskaan ole olleet asiat niin hyvin kuin väitetyn "isovihan" aikaan.
"Nostaisi meidän isänmaallisuuttamme ja maamme puolustustahtoa."
Laulullako sitä nostetaan?
Tällä hetkellä sitä nostetaan ihan ikiaikaisen r*ssänvihan avulla.
Maamme-laulussa ei ole mitään vikaa. Finlandiaa voi soittaa muutenkin.
Vierailija kirjoitti:
Se on erittäin ankea ja ruma ruotsinkielisen kirjoittama jollotus, jota yhdenkään suomalaisen lauluääni ei riitä laulamaan.
Eli ei vaihdeta.
Nykyiset Finlandia hyminin sanat ovat kylläkin runoilija Koskenniemen käsialaa.
Aivan samoin kuin Maamme laulunkin.
Vierailija kirjoitti:
Ei sovellu minusta, siinä puhutaan propagandaa Venäjän orjuuttamana olemisesta, kaikki historioitsijat kuitenkin ovat samaa mieltä että suomessa ei koskaan ole olleet asiat niin hyvin kuin väitetyn "isovihan" aikaan.
Finlandian sanat ovat ajankohtaisemmat kuin ikinä. Hymni tehtiin tsaarin sortovuosien 1899-1917 aikana ja kuvaa mainiosti ajan henkeä.
Tänä päivänä "yön uhka karkoitettu on jo pois" viittaa tietysti NATO-jäsenyyteen.
Isoviha on "väitettyä" ainoastaan venäläisessä historiankirjoituksessa. Pohjanmaalta vietiin naisia ja lapsia orjiksi, blondit olivat haluttuja slaaviylimysten himojen tyydyttämiseen. Samat ikiaikaiset vietit olivat Butshassa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on erittäin ankea ja ruma ruotsinkielisen kirjoittama jollotus, jota yhdenkään suomalaisen lauluääni ei riitä laulamaan.
Eli ei vaihdeta.Nykyiset Finlandia hyminin sanat ovat kylläkin runoilija Koskenniemen käsialaa.
Aivan samoin kuin Maamme laulunkin.
Koskenniemellä ei ole mitään tekemistä Maamme-laulun kanssa.
Ehdottomasti! Ja Cheek-versiona, joka löytyy Jukka Lindströmin sivuhistoriasta (YLE Areena).