Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

in what?

enkkua
22.11.2021 |

"In what words would you describe David and tell others about David?"

Ihan outo tuo alku minulle, mutta kääntäjä sanoo noin, osaako joku sanoa miksi "in" on tuossa alussa ja kuinka oikein / järkevä tuo nyt on ja onko lauseessa outouksia?

Kommentit (7)

Vierailija
1/7 |
22.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eiköhän sen pitäisi olla with what words

Vierailija
2/7 |
22.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kummatkin oikein, mutta pieni sävyero noilla "in" ja "with"- sanoilla...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/7 |
22.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihan oikein ehdottaa, tuo on vaan yksi niitä englannin kielen omituisuuksia. In which voisi olla myös tuossa kontekstissa. Tuossa on hankalampi käyttää How sanaa ("How would you describe David ..") kun halutaan  painottaa lauseessa sanaa words ("millä sanoilla kuvailisit..").

Vierailija
4/7 |
22.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ihan oikein ehdottaa, tuo on vaan yksi niitä englannin kielen omituisuuksia. In which voisi olla myös tuossa kontekstissa. Tuossa on hankalampi käyttää How sanaa ("How would you describe David ..") kun halutaan  painottaa lauseessa sanaa words ("millä sanoilla kuvailisit..").

Kiitos, okei, tuo on siis kaikkimnensa järkevä lause ja enkun kieliset tajuaa hyvin!?👍

Vierailija
5/7 |
22.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kummatkin oikein, mutta pieni sävyero noilla "in" ja "with"- sanoilla...

Ei voi sanoa "With what words" kuulostamatta todella kömpelöltä. Voit sä sanoa niin, mutta se ei ole sujuvaa ja luontevaa. Suomeksikin voisi kysyä "mimmoisin tavoin kävisit kuvailemaan" tai jotain outoa, ja se ei ole suoraan väärin, mutta ei kukaan sano niin.

"In what words" on oikein tuollaisen lauseen alkuun.

Vierailija
6/7 |
22.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos on tarkoitus kirjoittaa laajempi kuvaus Davidista niin kirjoittaisin "how would you describe".

Jos haluaisin sanalistan Davidin luonteesta, tai pitäisi valita kymmenen sanan joukosta oikeat kuvaamaan Davidia, kirjoittaisin "in what words would you describe".

In what words.. voi tarkoittaa myös kuvailevaa tekstiä, mutta ensimmäisenä tulee mieleen joku sanalista, sanoja korostava asia. Tai että pyydetään lyhyt kuvaus, millä sanoin kuvailisit, eli muutamalla sanalla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/7 |
22.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Jos on tarkoitus kirjoittaa laajempi kuvaus Davidista niin kirjoittaisin "how would you describe".

Jos haluaisin sanalistan Davidin luonteesta, tai pitäisi valita kymmenen sanan joukosta oikeat kuvaamaan Davidia, kirjoittaisin "in what words would you describe".

In what words.. voi tarkoittaa myös kuvailevaa tekstiä, mutta ensimmäisenä tulee mieleen joku sanalista, sanoja korostava asia. Tai että pyydetään lyhyt kuvaus, millä sanoin kuvailisit, eli muutamalla sanalla.

sanalistoista nimenomaan kyse eli silloin siis "in what words would you describe".?

kuulostaa vaan omaan korvaan aluksi oudolta _o

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi yksi neljä