Miksi suomenkielessä sisaruspuoli-nimitys pysyy vakiona sukulaisuussuhteesta riippumatta?
Ollaan velipuoli tai siskopuoli, vaikka ei ole biologista sukulaisuutta keskenään. Hämäävää, kun iltapäivälehdissä uutisoidaan moottoripyöräilijän saavan lapsen siskopuolensa kanssa.
Kommentit (27)
Ihmettelen miten puhutaan siskopuolesta, jos yhteisiä biologisia vanhempia ei ole.
Vierailija kirjoitti:
Miten niin ei ole biologista sukulaisuutta? Vanhemman uudesta liitosta syntyneet lapset ovat henkilön sisaruspuolia. Siinä ollaan sukulaisia.
No silloin ei ole biologista sukulaisuutta, jos vanhemman uudella puolisolla on jo valmiiksi lapsia. Näistäkin puhutaan sisaruspuolina.
Vierailija kirjoitti:
Miten niin ei ole biologista sukulaisuutta? Vanhemman uudesta liitosta syntyneet lapset ovat henkilön sisaruspuolia. Siinä ollaan sukulaisia.
Nykyään tuota käytetään kuvaamaan myös perhesuhdetta. Esim. A ja B menevät naimisiin. A:lla on aiemmasta suhteesta lapsi C. B:llä on aiemmasta suhteesta lapsi D. Yhteisiä lapsia ei ole. Kokemukseni mukaan C ja D aika usein mieltävät toisensa sisaruspuoliksi, vaikka biologista sukulaissuhdetta ei ole.
Uusperheessä on sisaruspuolia, äitipuolia ja isäpuolia. Se sosiaalinen side ilmaistaan samalla sanalla. Mainitsemasi jutun otsikko on tyypillinen klikkiotsikko Oli tehokas kyllä, luin itsekin vaikka en urheilu-uutisia yleensä lue.
Mikä tässä on vaikeaa?
Minulla on viisi sisarusta. Sisaria on kaksi ja yksi veli. Lisäksi minulla sisarpuoli ja velipuoli isän toisesta avioliitosta.
Sisar = naispuolinen samojen vanhempien lapsi
Veli = miespuolinen samojen vanhempien lapsi
Sisarpuoli = naispuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi
Velipuoli = miespuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi.
Sisar on oma sanansa, veli oma sanansa ja sisarus oma sanansa. Sisarus ei viittaa sukupuoleen, vaan yhteisiin tai yhteiseen vanhempaan.
Vierailija kirjoitti:
Mikä tässä on vaikeaa?
Minulla on viisi sisarusta. Sisaria on kaksi ja yksi veli. Lisäksi minulla sisarpuoli ja velipuoli isän toisesta avioliitosta.
Sisar = naispuolinen samojen vanhempien lapsi
Veli = miespuolinen samojen vanhempien lapsi
Sisarpuoli = naispuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi
Velipuoli = miespuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi.
Sisar on oma sanansa, veli oma sanansa ja sisarus oma sanansa. Sisarus ei viittaa sukupuoleen, vaan yhteisiin tai yhteiseen vanhempaan.
Väärin.
Kautta aikojen on ollut selvää : jos esim veljeksillä sama isä ja eri äiti, niin ovat veljiä. Mutta jos on sama äiti mutta eri isät, niin ovat velipuoli.
Sama pätee tietysti tyttöihin, jos eri isät, niin ollaan sisko puolia. Sama isä tekee täysin sukulaiseksi.
Pihiskää kiukuissaan, mutta näin se on aina ollut.
Vierailija kirjoitti:
Mikä tässä on vaikeaa?
Minulla on viisi sisarusta. Sisaria on kaksi ja yksi veli. Lisäksi minulla sisarpuoli ja velipuoli isän toisesta avioliitosta.
Sisar = naispuolinen samojen vanhempien lapsi
Veli = miespuolinen samojen vanhempien lapsi
Sisarpuoli = naispuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi
Velipuoli = miespuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi.
Sisar on oma sanansa, veli oma sanansa ja sisarus oma sanansa. Sisarus ei viittaa sukupuoleen, vaan yhteisiin tai yhteiseen vanhempaan.
Mutta entä vanhemman puolison lapsi? Jos isäni menisi naimisiin, olisi vaimonsa äitipuoleni, joten olisiko lapsensa sisaruspuolia, puolisisaruksia vai huonekasveja?
Vierailija kirjoitti:
Mikä tässä on vaikeaa?
Minulla on viisi sisarusta. Sisaria on kaksi ja yksi veli. Lisäksi minulla sisarpuoli ja velipuoli isän toisesta avioliitosta.
Sisar = naispuolinen samojen vanhempien lapsi
Veli = miespuolinen samojen vanhempien lapsi
Sisarpuoli = naispuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi
Velipuoli = miespuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi.
Sisar on oma sanansa, veli oma sanansa ja sisarus oma sanansa. Sisarus ei viittaa sukupuoleen, vaan yhteisiin tai yhteiseen vanhempaan.
Entäs jos isäsi uudella vaimolla olisi jo ennalta lapsi, mikä hän sinulle olisi? Usein kun myös tästä lapsesta käytetään nimitystä sisar/velipuoli. Varsinkin, jos tämä lapsi asuu samassa taloudessa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mikä tässä on vaikeaa?
Minulla on viisi sisarusta. Sisaria on kaksi ja yksi veli. Lisäksi minulla sisarpuoli ja velipuoli isän toisesta avioliitosta.
Sisar = naispuolinen samojen vanhempien lapsi
Veli = miespuolinen samojen vanhempien lapsi
Sisarpuoli = naispuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi
Velipuoli = miespuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi.
Sisar on oma sanansa, veli oma sanansa ja sisarus oma sanansa. Sisarus ei viittaa sukupuoleen, vaan yhteisiin tai yhteiseen vanhempaan.
Väärin.
Kautta aikojen on ollut selvää : jos esim veljeksillä sama isä ja eri äiti, niin ovat veljiä. Mutta jos on sama äiti mutta eri isät, niin ovat velipuoli.
Sama pätee tietysti tyttöihin, jos eri isät, niin ollaan sisko puolia. Sama isä tekee täysin sukulaiseksi.
Pihiskää kiukuissaan, mutta näin se on aina ollut.
En ole moisesta tulkinnasta ikinä kuullutkaan. Voiko olla alueellisia tulkintaeroja?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mikä tässä on vaikeaa?
Minulla on viisi sisarusta. Sisaria on kaksi ja yksi veli. Lisäksi minulla sisarpuoli ja velipuoli isän toisesta avioliitosta.
Sisar = naispuolinen samojen vanhempien lapsi
Veli = miespuolinen samojen vanhempien lapsi
Sisarpuoli = naispuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi
Velipuoli = miespuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi.
Sisar on oma sanansa, veli oma sanansa ja sisarus oma sanansa. Sisarus ei viittaa sukupuoleen, vaan yhteisiin tai yhteiseen vanhempaan.
Väärin.
Kautta aikojen on ollut selvää : jos esim veljeksillä sama isä ja eri äiti, niin ovat veljiä. Mutta jos on sama äiti mutta eri isät, niin ovat velipuoli.
Sama pätee tietysti tyttöihin, jos eri isät, niin ollaan sisko puolia. Sama isä tekee täysin sukulaiseksi.
Pihiskää kiukuissaan, mutta näin se on aina ollut.En ole moisesta tulkinnasta ikinä kuullutkaan. Voiko olla alueellisia tulkintaeroja?
Ei, kyllä tämä on ollut jo käytössä vuosisatoja Suomessa. Syynä tietysti taas naisen halventaminen ja alentaminen, kun kahdelle miehelle lapsia.
Miehen lapset tietysti _oikeita_ sisaruksia, vaikka olisi viiden naisen kanssa lapsia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mikä tässä on vaikeaa?
Minulla on viisi sisarusta. Sisaria on kaksi ja yksi veli. Lisäksi minulla sisarpuoli ja velipuoli isän toisesta avioliitosta.
Sisar = naispuolinen samojen vanhempien lapsi
Veli = miespuolinen samojen vanhempien lapsi
Sisarpuoli = naispuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi
Velipuoli = miespuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi.
Sisar on oma sanansa, veli oma sanansa ja sisarus oma sanansa. Sisarus ei viittaa sukupuoleen, vaan yhteisiin tai yhteiseen vanhempaan.
Väärin.
Kautta aikojen on ollut selvää : jos esim veljeksillä sama isä ja eri äiti, niin ovat veljiä. Mutta jos on sama äiti mutta eri isät, niin ovat velipuoli.
Sama pätee tietysti tyttöihin, jos eri isät, niin ollaan sisko puolia. Sama isä tekee täysin sukulaiseksi.
Pihiskää kiukuissaan, mutta näin se on aina ollut.En ole moisesta tulkinnasta ikinä kuullutkaan. Voiko olla alueellisia tulkintaeroja?
Ei, kyllä tämä on ollut jo käytössä vuosisatoja Suomessa. Syynä tietysti taas naisen halventaminen ja alentaminen, kun kahdelle miehelle lapsia.
Miehen lapset tietysti _oikeita_ sisaruksia, vaikka olisi viiden naisen kanssa lapsia.
Höpöhöpö
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mikä tässä on vaikeaa?
Minulla on viisi sisarusta. Sisaria on kaksi ja yksi veli. Lisäksi minulla sisarpuoli ja velipuoli isän toisesta avioliitosta.
Sisar = naispuolinen samojen vanhempien lapsi
Veli = miespuolinen samojen vanhempien lapsi
Sisarpuoli = naispuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi
Velipuoli = miespuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi.
Sisar on oma sanansa, veli oma sanansa ja sisarus oma sanansa. Sisarus ei viittaa sukupuoleen, vaan yhteisiin tai yhteiseen vanhempaan.
Väärin.
Kautta aikojen on ollut selvää : jos esim veljeksillä sama isä ja eri äiti, niin ovat veljiä. Mutta jos on sama äiti mutta eri isät, niin ovat velipuoli.
Sama pätee tietysti tyttöihin, jos eri isät, niin ollaan sisko puolia. Sama isä tekee täysin sukulaiseksi.
Pihiskää kiukuissaan, mutta näin se on aina ollut.En ole moisesta tulkinnasta ikinä kuullutkaan. Voiko olla alueellisia tulkintaeroja?
Ei ole, vaan idiotismia ja misogyniaa. Genetiikka on asiasta eri mieltä.
Samassa perheessä kasvavia lapsia voi sanoa sisaruksiksi tai kasvinsisaruksi, vaikka ei olisi yhteistä biologista vanhempaa. Adoption kautta perheeseen otetut lapset voivat ilmaista keskinäisiä välejään sanomalla toisiaan sisaruksiksi, koska kuuluvat samaan perheeseen. Eivät adoptiovanhemmatkaan esittele: tässä on adoptoitu tyttäreni, vaan sanotaan tässä on tyttäreni.
Olen kuullut tuota kierrettävän niin että siskopuoli on samassa taludessa elävä ei-sukua-oleva tyttö, ja puolisisar on same mother, different father- tyyppinen sitten.
Onko sinulla hyvää arkikieleen sopivaa ehdotusta korvaamaan "step sister"?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mikä tässä on vaikeaa?
Minulla on viisi sisarusta. Sisaria on kaksi ja yksi veli. Lisäksi minulla sisarpuoli ja velipuoli isän toisesta avioliitosta.
Sisar = naispuolinen samojen vanhempien lapsi
Veli = miespuolinen samojen vanhempien lapsi
Sisarpuoli = naispuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi
Velipuoli = miespuolinen sisarus, jonka kanssa on vain yksi yhteinen vanhempi.
Sisar on oma sanansa, veli oma sanansa ja sisarus oma sanansa. Sisarus ei viittaa sukupuoleen, vaan yhteisiin tai yhteiseen vanhempaan.
Mutta entä vanhemman puolison lapsi? Jos isäni menisi naimisiin, olisi vaimonsa äitipuoleni, joten olisiko lapsensa sisaruspuolia, puolisisaruksia vai huonekasveja?
Olisivat sisaruspuolia, jos kasvavat samassa perheessä.
Vierailija kirjoitti:
Onko sinulla hyvää arkikieleen sopivaa ehdotusta korvaamaan "step sister"?
Suomessa sekä "step sister" että "half sister" ovat siskopuolia. Kieltämättä hieman sekavaa, kun ekalla ei ole yhteisiä vanhempia lainkaan ja tokalla on toinen vanhempi yhteinen. "Step sister" voisi tietysti olla "ottosisko".
Itse olen aina kuvitellut, että sisko/velipuoli on vanhemman uuden puolison lapsi ja puolisisko/veli sellainen, jonka kanssa on yksi yhteinen vanhempi.
Minulle aikoinaan opetettiin, että suomeksikin olisi termit puolisisko ja siskopuoli. Olen aina ollut siinä käsityksessä, että siskopuoli ja velipuoli tarkoittaisi nimenomaan niitä vanhemman entisen tai uuden puolison lapsia, joiden kanssa ei ole verisukulaisuutta.
Meillä kuten muissakin tietämissäni uusperheissä ollaan sisarusten kanssa kyllä ihan siskoja ja veljiä, ei puhuta mistään puolikkaista. En kylläkään tiedä sellaisia tapauksia, joissa ei asuta yhdessä edes joka toisena viikonloppuna eikä muutenkaan olisi sosiaalista sisaruussuhdetta. En tiedä onko kielenkäyttö tällaisissa tapauksissa usein erilaista.
Miten niin ei ole biologista sukulaisuutta? Vanhemman uudesta liitosta syntyneet lapset ovat henkilön sisaruspuolia. Siinä ollaan sukulaisia.