Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Kiire, mitä on "näyttää närhen munat" englanniksi?

Vierailija
08.07.2021 |

Kielitaitoiset, miten kääntyy?

Kommentit (54)

Vierailija
1/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jay's eggs

Vierailija
2/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Show jay's eggs

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

"To make eat crow."

Vierailija
4/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Display male jay's genitals

Vierailija
5/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

"To make eat crow."

Laittaa syömään varis?

Vierailija
6/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Display male jay's genitals

Tämä kuulostaa oikealta. Meinasin kirjoittaa "Show the balls of the Närhi", mutta se olisi varmaan ollut väärin?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Show bird's balls.

Vierailija
8/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Put a jay's balls on display.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eivät sanonnat käänny sanasta sanaan.

Vierailija
10/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Eivät sanonnat käänny sanasta sanaan.

No miten ne voi sitten muka kääntää?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Show a mom from korso.

Vierailija
12/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Merkitykseltään samansuuntainen on "show him/her who's the boss". Riippuu vähän kontekstista, närhen munien näyttäminenkin kun sopii muutamanlaiseen tilanteeseen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Show laura närhi's balls.

Vierailija
14/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

"To make eat crow."

Laittaa syömään varis?

Kyllä. Sellainen sanonta on englannissa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Karoliinako siellä kyselee? Etsi kuule ihan itse tietosi, siitähän sä rahaa saat.

Vierailija
16/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Eivät sanonnat käänny sanasta sanaan.

No miten ne voi sitten muka kääntää?

Sanonnalla, jonka merkitys on vastaava. Tai tylsästi vain selittämällä asia ilman sanontaa.

Vierailija
17/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Merkitykseltään samansuuntainen on "show him/her who's the boss". Riippuu vähän kontekstista, närhen munien näyttäminenkin kun sopii muutamanlaiseen tilanteeseen.

Show the Närhi who's the boss?

Vierailija
18/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Eivät sanonnat käänny sanasta sanaan.

No miten ne voi sitten muka kääntää?

Sanonnalla, jonka merkitys on vastaava. Tai tylsästi vain selittämällä asia ilman sanontaa.

In Finland we have this bird called "Närhi". When people really have to get aggressive and show what they're made of, we say display the genitals of this bird. Näinkö?

Vierailija
19/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Show Närhi's dickpic.jpg

Vierailija
20/54 |
08.07.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Eivät sanonnat käänny sanasta sanaan.

Eivät tietenkään, mutta huonoja ķäännöksiä on hauska keksiä.