Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi suomalaiset ei osaa kirjoittaa edes venäläisiä nimiä oikein? Mikä siinä on niin vaikeaa?

Vierailija
11.05.2021 |

Jatkuvasti toimittajatkin kirjoittavat venäläiset nimet väärin. Venäjä on sentään Suomen naapurimaa ja ei voi olla liikaa vaadittu että edes nimet, paikannimet ym. tietää vaikka ei muuten venäjän kieltä osaisikaan. Nytkin kouluampujan nimi on taas väärin kirjoitettu lehdissä.

Kommentit (58)

Vierailija
1/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Osaako venäläiset sitten suomalaisten nimet?

Vierailija
2/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuo on totta. Nimi pitäisi kirjoittaa kuin se siinä maassa kirjoitetaan, ei suomenkielinen /muu versio. Myös valkovenäjän nimissä sama ja paikannimet osittain.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuo on totta. Nimi pitäisi kirjoittaa kuin se siinä maassa kirjoitetaan, ei suomenkielinen /muu versio. Myös valkovenäjän nimissä sama ja paikannimet osittain.

Siinä voi mennä käsi päähän kyrillisiä kirjaimia tulkitessa keskellä suomenkielistä tekstiä.

Vierailija
4/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Venäjän pääkaupunki on Москва, ettäs tiedätte.

Vierailija
5/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja njet gavarit parusski.

Vierailija
6/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuo on totta. Nimi pitäisi kirjoittaa kuin se siinä maassa kirjoitetaan, ei suomenkielinen /muu versio. Myös valkovenäjän nimissä sama ja paikannimet osittain.

Niin tosiaan vähän haasteellista kirjoittaa kyrillisiä kirjaimia kesken kaiken... mutta nimet pitäisi translitteroida niin kuin ne suomeksi kirjoitetaan, ei englanniksi. Tämä häiritsee minua. Esimerkiksi Tshaikovski, ei Tchaikovsky.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eri maissa on eri tapoja siihen, miten kyrilliset aakkoset translitteroidaan latinalaisiksi. Jos toimittaja ottaa nimen englannin- tai saksankielisistä uutisista, kirjoitusasu ei välttämättä vastaa suomalaista.

Vierailija
8/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ja njet gavarit parusski.

Ja nje gavarju parusskij.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mikä sen kouluampujan nimi on, ja miten se on kirjoitettu väärin? En ole tsekannut uutisia tänään

Vierailija
10/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mikä suomimedia muka edes nimen mainitsee?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se on sitä ei-kiellettyä rasismia. Samanlaista saa kokea ruotsissa jos omaa suomalaisen sukunimen. Sitä ne siellä oikeasti kulmakarvat koholla hiusrajaan asti ja ääni falsetissa kokeilevat ääntää ja kirjoittaa niin pieleen kuin vain ikinä pystyvät.

Vierailija
12/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ja njet gavarit parusski.

Ja nje gavarju parusskij.

Venäjän opinnoistani on kauan, mutta eikös tämä ole kirjoitettu niin kuin tuo lause lausutaan, ei niin kuin se venäjäksi kirjoitetaan? Esim. pitäisi kirjoittaa govorit ja po-russki(j)? Muuten tuo on niin kuin kirjoittaisi englantia "ai dount spiik inglish."

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miltä mahtaa tuntua olla noin mäntti?

Vierailija
14/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiviäkin kiinnosta venäläisten nimet.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

slava popediteljam

Vierailija
16/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aivan yhdentekevää kirjoitanko venäläisten nimet oikein vain väärin. Tippuvat kuitenkin ikkunasta nopeammin kuin ehtii varmistaa nimen oikeinkirjoituksen.

Vierailija
17/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Because we can

Vierailija
18/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

slava popediteljam

Tämäkö sen tyypin nimi on? Onko hän jotain vähemmistökansallisuutta, kun ei näytä ihan perusvenäläiseltä nimi?

Vierailija
19/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tuo on totta. Nimi pitäisi kirjoittaa kuin se siinä maassa kirjoitetaan, ei suomenkielinen /muu versio. Myös valkovenäjän nimissä sama ja paikannimet osittain.

Niin tosiaan vähän haasteellista kirjoittaa kyrillisiä kirjaimia kesken kaiken... mutta nimet pitäisi translitteroida niin kuin ne suomeksi kirjoitetaan, ei englanniksi. Tämä häiritsee minua. Esimerkiksi Tshaikovski, ei Tchaikovsky.

Parempi että käyttää englannin translitterointia niin nimellä voi jotain onnistua googlettamankin.

Vierailija
20/58 |
11.05.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

slava popediteljam

Tämäkö sen tyypin nimi on? Onko hän jotain vähemmistökansallisuutta, kun ei näytä ihan perusvenäläiseltä nimi?

Galyaviev Ilnaz Renatovich

Tataari

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kaksi seitsemän