Miksi suomalaiset antavat lapsilleen nimiä joita eivät osaa lausua?
Mieleen tulee ainakin Jade, Jimmy, Henry, Jesús, Hannah (niin että äiti lausui tuon h:n nimen lopussa tyyliin Hannahille). Kaikki nämä olen kuullut lausuttavan kuten kirjoitetaan, ei kuten ne alkuperäiskielessä tulisi lausua. Nämä esimerkit siis oikeasta elämästä. Minusta väärä lausuminen pilaa koko nimen ja tekee siitä ruman. Osaako joku tällaisen nimen antanut valottaa asiaa? Muita esimerkkejä?
Kommentit (119)
Suomessa ihan kuule saa päättää, miten nimi lausutaan. Tai taivutetaan.
Moni nimi ääntyy eri kielissä eri tavoin, vaikka kirjoitusasu olisikin sama. Otetaan nyt niinkin yksinkertaisesti esimerkiksi kuin Anna ja Ester.
Jasmine. Kun tuo loppu e ei oikeasti äänny, vaan nimi on Jasmin, niin miksi se pitää kirjoittaa ja ääntää?
Vierailija kirjoitti:
Jasmine. Kun tuo loppu e ei oikeasti äänny, vaan nimi on Jasmin, niin miksi se pitää kirjoittaa ja ääntää?
Ai millä perusteella ei äänny?
Eiköhän ne nimet kuulu lausua kuten vanhemmat ovat päättäneet. Moni nimi lausutaan eri tavoin maasta riippuen, noloa valittaa tuollaisesta.
Vierailija kirjoitti:
Miten Jade, Jimmy ja Henry pitää mielestäsi lausua?
Jade = jeid, Jimmy = Jimi ja Henry samoin. Miksei Henry vain voi olla Henri? Olisi heti kauniimpi. Eivät ole suomalaista alkuperää ja ovathan ne susirumia kun ne äännetään suomalaisittain niin että e ja y kuuluu. Onko suomalainen ääntäminen itsesi mielestä kaunis?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miten Jade, Jimmy ja Henry pitää mielestäsi lausua?
Jade = jeid, Jimmy = Jimi ja Henry samoin. Miksei Henry vain voi olla Henri? Olisi heti kauniimpi. Eivät ole suomalaista alkuperää ja ovathan ne susirumia kun ne äännetään suomalaisittain niin että e ja y kuuluu. Onko suomalainen ääntäminen itsesi mielestä kaunis?
Sanohan missä kielessä nimi Jade ääntyy Jeid? Tai Jimmy Jimi? Tai Henry Henri?
Vierailija kirjoitti:
Suomessa ihan kuule saa päättää, miten nimi lausutaan. Tai taivutetaan.
Moni nimi ääntyy eri kielissä eri tavoin, vaikka kirjoitusasu olisikin sama. Otetaan nyt niinkin yksinkertaisesti esimerkiksi kuin Anna ja Ester.
No ei saa päättää, mutta jos ei osaa alkukielistä ääntämistä, sen saa lausua kuten se kirjoitetaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miten Jade, Jimmy ja Henry pitää mielestäsi lausua?
Jade = jeid, Jimmy = Jimi ja Henry samoin. Miksei Henry vain voi olla Henri? Olisi heti kauniimpi. Eivät ole suomalaista alkuperää ja ovathan ne susirumia kun ne äännetään suomalaisittain niin että e ja y kuuluu. Onko suomalainen ääntäminen itsesi mielestä kaunis?
Okei, no millä perusteella ne mielestäsi pitää lausua just tuolla tavalla? Mitkä nimet mielestäsi ovat suomalaista alkuperää?
Tiedätkö muuten, miten Ruotsissa lausutaan y:hyn loppuvat nimet, vaikkapa Jonny, Conny ja Jimmy?
Tyttäreni on Ida ja eräs puolituttu koetti kovasti opettaa, että se lausutaan "Aida" .D Oli pissit tulla pöksyyn naurunpuuskasta ja tämä hyvää tarkoittava neuvoja loukkaantui. On vieläkin sitä mieltä, että lausun tyttäreni nimen väärin!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa ihan kuule saa päättää, miten nimi lausutaan. Tai taivutetaan.
Moni nimi ääntyy eri kielissä eri tavoin, vaikka kirjoitusasu olisikin sama. Otetaan nyt niinkin yksinkertaisesti esimerkiksi kuin Anna ja Ester.
No ei saa päättää, mutta jos ei osaa alkukielistä ääntämistä, sen saa lausua kuten se kirjoitetaan.
Mikä näissä on alkukielinen ääntäminen mielestäsi? Hepreanko? Annan alkuperäinen asu on Khannaa (kh on tässä kurkkuäänne).
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa ihan kuule saa päättää, miten nimi lausutaan. Tai taivutetaan.
Moni nimi ääntyy eri kielissä eri tavoin, vaikka kirjoitusasu olisikin sama. Otetaan nyt niinkin yksinkertaisesti esimerkiksi kuin Anna ja Ester.
No ei saa päättää, mutta jos ei osaa alkukielistä ääntämistä, sen saa lausua kuten se kirjoitetaan.
Kyllä tasan kuule saa. Ääntämyksen ja taivuttamisen.
Ja mikä on mielestäsi esim noiden nimien "alkukieli"?
Ap:lla ei taida olla hajuakaan mistä kielestä "jade" tulee.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miten Jade, Jimmy ja Henry pitää mielestäsi lausua?
Jade = jeid, Jimmy = Jimi ja Henry samoin. Miksei Henry vain voi olla Henri? Olisi heti kauniimpi. Eivät ole suomalaista alkuperää ja ovathan ne susirumia kun ne äännetään suomalaisittain niin että e ja y kuuluu. Onko suomalainen ääntäminen itsesi mielestä kaunis?
Okei, no millä perusteella ne mielestäsi pitää lausua just tuolla tavalla? Mitkä nimet mielestäsi ovat suomalaista alkuperää?
Tiedätkö muuten, miten Ruotsissa lausutaan y:hyn loppuvat nimet, vaikkapa Jonny, Conny ja Jimmy?
En. Voit valaista asiaa ja kertoa kuulostaako paremmalta? Suomeen ei nuo y:t sovi vaan rumentavat nimiä. Suomessa kun ei y:tä tuolla tavalla käytetä vaan Henry muotoutuisi paremmin Henriksi suomalaisittain. Tässä siis perusteluni. Lisää esimerkkejä Yasmin, Yulia. Kuuluisiko nämäkin mielestäsi lausua Yasmin eikä Jasmin?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miten Jade, Jimmy ja Henry pitää mielestäsi lausua?
Jade = jeid, Jimmy = Jimi ja Henry samoin. Miksei Henry vain voi olla Henri? Olisi heti kauniimpi. Eivät ole suomalaista alkuperää ja ovathan ne susirumia kun ne äännetään suomalaisittain niin että e ja y kuuluu. Onko suomalainen ääntäminen itsesi mielestä kaunis?
Kuule, sotkeudut omaan logiikkaasi. Jossun logiikan mukaan Henri pitäisi lausua Aanri kukkuärrällä. Jos siis aina pitäisi ottaa sen ”oikean”kielen ääntämys ja suomi ei kelpaa oikeaksi Jadeslle, Jimmylle eikå Henrylle niin eihän se sit se kelpää Henrillekään.
Eikö tuo Jade olisi tyyliä "šad" jos alkuperäiskielestä (ranska) puhutaan?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miten Jade, Jimmy ja Henry pitää mielestäsi lausua?
Jade = jeid, Jimmy = Jimi ja Henry samoin. Miksei Henry vain voi olla Henri? Olisi heti kauniimpi. Eivät ole suomalaista alkuperää ja ovathan ne susirumia kun ne äännetään suomalaisittain niin että e ja y kuuluu. Onko suomalainen ääntäminen itsesi mielestä kaunis?
Okei, no millä perusteella ne mielestäsi pitää lausua just tuolla tavalla? Mitkä nimet mielestäsi ovat suomalaista alkuperää?
Tiedätkö muuten, miten Ruotsissa lausutaan y:hyn loppuvat nimet, vaikkapa Jonny, Conny ja Jimmy?
En. Voit valaista asiaa ja kertoa kuulostaako paremmalta? Suomeen ei nuo y:t sovi vaan rumentavat nimiä. Suomessa kun ei y:tä tuolla tavalla käytetä vaan Henry muotoutuisi paremmin Henriksi suomalaisittain. Tässä siis perusteluni. Lisää esimerkkejä Yasmin, Yulia. Kuuluisiko nämäkin mielestäsi lausua Yasmin eikä Jasmin?
En mä oo ottamassa kantaa, mikä kuulostaa paremmalta, mutta en myöskään ajattele, että ihmisten pitäisi nimetä lapsensa sen mukaan, mikä mun mielestä kuulostaa hyvältä. Sulla tuntuu olevan ylipäätään hieman hatara käsitys siitä, mistä kielistä eri nimet ylipäätään ovat peräisin. Jos joku nyt antaa lapselleen nimen Henry niin, että se lausutaan Henry, niin siitä vain mun puolesta. Mä en oo antamassa kenellekään ohjeita siitä, miten joku nimi pitää lausua.
Vierailija kirjoitti:
Eikö tuo Jade olisi tyyliä "šad" jos alkuperäiskielestä (ranska) puhutaan?
Ei ole ranska Jade-nimen alkukieli.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eikö tuo Jade olisi tyyliä "šad" jos alkuperäiskielestä (ranska) puhutaan?
Ei ole ranska Jade-nimen alkukieli.
Mikä sitten?
Maailma on täynnä kysymyksiä? Miksi ihmiset ostavat rumia vaatteita? Miksi ihmiset leikkauttavat rumia kampauksia? Miksi ihmiset kuuntelevat huonoa musiikkia ja laittavat kauheaa taidetta seinilleen? Miksi toiset kävelevät nilkat paljaina pakkasella? Miksi ihmiset eivät vaihda rumaa sukunimeään?
Miten Jade, Jimmy ja Henry pitää mielestäsi lausua?