Listataan tunnetuimpia elokuvalainauksia suoraan tökerösti suomennettuna
Aloitan: Näkemiisiin, vauva.
Tiedätkö mistä leffasta?
Kommentit (10)
Vierailija kirjoitti:
^piti siis kirjoittaa "Näkemisiin" eikä näkemiisiin
Terminator 2?
James bond. To view to a kill.
Siinä oli kohtaus missä olivat ilmalaivan kyydissä ja katsoivat edessä olevaa kaupunkia.
Pahis sanoi: What a view to a kill.
Suomentaja: Mikä näkymä, tokio.
Vierailija kirjoitti:
James bond. To view to a kill.
Siinä oli kohtaus missä olivat ilmalaivan kyydissä ja katsoivat edessä olevaa kaupunkia.
Pahis sanoi: What a view to a kill.Suomentaja: Mikä näkymä, tokio.
No Tokiohan se oli se kaupunki siinä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
James bond. To view to a kill.
Siinä oli kohtaus missä olivat ilmalaivan kyydissä ja katsoivat edessä olevaa kaupunkia.
Pahis sanoi: What a view to a kill.Suomentaja: Mikä näkymä, tokio.
No Tokiohan se oli se kaupunki siinä.
Kun ei ole. Kaupunki mikä näkyi oli ja on edelleen San Francisco golden gateineen siinä elokuvassa. Sehän tässä melkein huvittavinta onkin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
James bond. To view to a kill.
Siinä oli kohtaus missä olivat ilmalaivan kyydissä ja katsoivat edessä olevaa kaupunkia.
Pahis sanoi: What a view to a kill.Suomentaja: Mikä näkymä, tokio.
No Tokiohan se oli se kaupunki siinä.
Kun ei ole. Kaupunki mikä näkyi oli ja on edelleen San Francisco golden gateineen siinä elokuvassa. Sehän tässä melkein huvittavinta onkin.
Jep. Nehän siin loppukohtauksessa tappelee tuon sillan päällä.
”Unohda se Jake. Se on Kiinakaupunki.”
”Forget it, Jake. It’s Chinatown.”
^piti siis kirjoittaa "Näkemisiin" eikä näkemiisiin