Mitä eroa on sanoa "puukotti miestä", "puukotti miehen" tai "ampui miestä", "ampui miehen"?
Anteeksi tyhmän kysyminen, äidinkieleni ei ole suomi :)
Kommentit (29)
Jälkimmäisissä se mies on hengetön.
Puukotti/ampui miehen=puukotti/ampui kuoliaaksi
Puukotti/ampui miestä=uhri ei kuollut, ainakaan heti.
Puukotti miestä (ja mies jäi henkiin). Puukotti miehen ( ja mies kuoli). Sama ampui miestä (ja mies jäin henkiin). Ampui miehen (ja mies kuoli).
Voiko mielestänne sanoa että ampui miestä myös silloin kun ampuu ohi vaikka tarkoitus oli osua?
Nykyään media tuppaa ilmaisemaan "ampui miehen kuoliaaksi", jossa sana "kuoliaaksi" on aivan turha. Ja kuulostaa todella hölmöltä.
Vierailija kirjoitti:
Voiko mielestänne sanoa että ampui miestä myös silloin kun ampuu ohi vaikka tarkoitus oli osua?
Voi. Voi myös sanoa että ampui miehen. Murre kysymys.
Vierailija kirjoitti:
Voiko mielestänne sanoa että ampui miestä myös silloin kun ampuu ohi vaikka tarkoitus oli osua?
"Ampui miestä" tuottaa ensisijaisesti mielikuvan osumasta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Voiko mielestänne sanoa että ampui miestä myös silloin kun ampuu ohi vaikka tarkoitus oli osua?
Voi. Voi myös sanoa että ampui miehen. Murre kysymys.
Älä usko tätä trollia, ap.
Vierailija kirjoitti:
Voiko mielestänne sanoa että ampui miestä myös silloin kun ampuu ohi vaikka tarkoitus oli osua?
Sanoisin, että yritti ampua.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Voiko mielestänne sanoa että ampui miestä myös silloin kun ampuu ohi vaikka tarkoitus oli osua?
"Ampui miestä" tuottaa ensisijaisesti mielikuvan osumasta.
Näin juuri. Jos halutaan korostaa sitä, ettei osunut, ilmaistaan yleensä "ampui kohti miestä".
Ampui miehen = mies kuoli
Ampui miestä = mies elossa ja sama puukottamisen kanssa. Genetiiviä käytetään, kun tehdään loppuun asti.
T. S2-ope
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Voiko mielestänne sanoa että ampui miestä myös silloin kun ampuu ohi vaikka tarkoitus oli osua?
Sanoisin, että yritti ampua.
Tai sitten yksinkertaisesti "miestä kohti"
Puukotuksessa käytetään teräasetta, ampumisessa jonkinlaista laukaistavaa projektiilia.
Entä jos sanotaan pûskáráískáajan ráískánneen naisen tai naista. Naista tarkoittaa homman olleen vielä kesken, naisen tarkoittaa tekijän etsivän seuraavaa kohdetta.
Vierailija kirjoitti:
Puukotuksessa käytetään teräasetta, ampumisessa jonkinlaista laukaistavaa projektiilia.
Ensimmäisessä keklua, jälkimmäisessä mutkaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Voiko mielestänne sanoa että ampui miestä myös silloin kun ampuu ohi vaikka tarkoitus oli osua?
Voi. Voi myös sanoa että ampui miehen. Murre kysymys.
Enpä uskoisi ihmistä äidinkieleen liittyvässä asiassa, jos ei osaa kirjoittaa edes alkeellisia yhdyssanoja oikein.
Miehen = kuoli varmasti
Miestä = saattoi jäädä henkiin (yleensä näin on)