Ekat treffit, deitti lausui lasagnen "leisagne"
Olin ihan sanaton. Mitä tuohon voi enään kommentoida. Harkitsen tapaammeko toista kertaa. Miten toimisitte?
Kommentit (43)
itse lausun ranskalaisittain - lösääns
Ja nämä treffit olivat... annas, kun arvaan: Porvoossa?
En treffailisi henkilöä, joka kirjoittaa "enään".
Vierailija kirjoitti:
Ja nämä treffit olivat... annas, kun arvaan: Porvoossa?
Ei vaan Bourgogne'ssa.
Eikös se lausuta oikeasti lasajjne?
Voi hyvä ihme, kyllähän tuollainen on kaikkien aikojen moka!
Mikä vaivaa naisia ja miehiä, kun tuollaisiin epäoleellisuuksiin tarraudutaan ja saatetaan näin menettää hyvä kumppani turhaan?
Et ansaitse ketään ap, et ketään.
Oliko lasagnessa Bolognese-ja Bechamèl- kastiketta?
Vierailija kirjoitti:
Voi hyvä ihme, kyllähän tuollainen on kaikkien aikojen moka!
Mikä vaivaa naisia ja miehiä, kun tuollaisiin epäoleellisuuksiin tarraudutaan ja saatetaan näin menettää hyvä kumppani turhaan?
Et ansaitse ketään ap, et ketään.
Musta tuntuu että tämä on lähinnä naisten "vaiva". Jos jotain olen av-palstalta oppinut, niin sen ettei niin vähäpätöistä ja mitätöntä syytä olekaan, jonka perusteella nainen ei voisi dumpata muuten hyvän miehen.
Mut mä lausun sen hienosti mannerjuurooppalaisesti et läshjäänjä.
Kyl siinä deittipimutki halkiaa ylpeyvest
Pakhetti bolonnaasea nassuun vaan.
Sanoiko deitti mitään muuta huomionarvoisaa tai mielenkiintoista kuin leisagne treffienne aikana?
Jos tuo oli hänen henkisten kykyjensä suurin huipentuma, niin ei jatkoon. Mutta jos hänellä oli muutakin mielenkiintoisempaa (?) sanottavaa , niin ehkei anglofilistinen, mutta epäonneksi virheellinen puheenparsi ole niin suuri synti.
Lesaagn'sh sanoi ranskalainen tuttavani.