Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Englannin kielinen tenttimateriaali - antakaa vihjeitä, miten tottumattoman kannattaa alkaa lukemaan englannista tekstiä

Vierailija
08.09.2019 |

Olen huono enkussa ja nyt sitten näyttää siltä, että yliopistossa on hirveästi englanninkielistä tenttimatskua. Tuntuu ahdistavalta ja siltä, etten selviä. Yritän tässä sanakirjan kanssa lukea. Äh.

Kommentit (20)

Vierailija
1/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja tää on jollekulle yllätys?!

Vierailija
2/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ennen yliopistot olivat ruotsiksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Katso vain avainsanat sanakirjasta. Lukemisesta tulee sujuvampaa ja hiljalleen sanavarastosi kehittyy.

Vierailija
4/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Katso vain avainsanat sanakirjasta. Lukemisesta tulee sujuvampaa ja hiljalleen sanavarastosi kehittyy.

Niin kai. On tämä ihan hyväkin, koska tätä olen pelännyt. Nyt on sitten pakko opetella tähän. Mutta olisihan tietysti voinut nuorempana olla ahkerampi englannin suhteen...

Vierailija
5/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos tenttimateriaali on digitaalista voit kääntää sivuja google translatorilla.

Vierailija
6/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Unohda sanakirja joksikin aikaa. Ensin luet otsikot ja väliotsikot. Toisella lukukerralla otsikoiden lisäksi kappaleiden ensimmäiset ja viimeiset lauseet.

Nyt jos tunnistat näissä usein toistuvia vieraita sanoja, katsot ne sanakirjasta ja kirjoitat muistiin.

Sitten otat sopivia 1-2 sivun pätkiä. Lue läpi suoraan, älä mieti tai juutu mihinkään. Sitten sama teksti uudestaan ajatellen ja miettien. Tee muistiinpanoja.

Kyllä se siitä :)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kirjoita usein toistuvat esim. ammattisanat paperille, silloin ne jäävät paremmin mieleen. Älä yritä suomentaa tekstiä, vaan pyri ymmärtämään suoraan englanninkielinen teksti. Suomentaminen hidastaa lukemista aivan älyttömästi.

Kielitaito paranee ajan kanssa, ja nämä tenttikirjat ovat hyvää harjoitusta.

Vierailija
8/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mene tieteellisen lukemisen kurssille.

Kappaleen ensimmäinen ja viimeinen lause ovat tärkeintä.

Itse olin täysi nolla englannissa kun yliopiston aloitin. Kyllä sinäkin pärjäät. Minulla kaikki kirjat yhtä lukuunottamatta olivat englanniksi ja professorimme oli amerikkalainen.

Ensimmäisen englanninkielisen tenttikirjan referoin niin että kirjoitin ylös juuri jokaisen kappaleen ekan ja vikan lauseen.

Puolen vuoden kuluttua huomaat, että tieteellinen englanti on paljon helpompaa kuin tieteellinen suomi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se on aluksi hankalaa ellei ole aiemmin lukenut englanninkielistä materiaalia. Harjoittelu auttaa. Minäkin aikanaan aloitin just noin, että oli sanakirja (silloin v. 1999 paperinen) vieressä ja katsoin aina tuntemattoman sanan sieltä. Hyvin pian lähtee sujumaan! Muuten kannattaa lukea samalla lailla kuin suomenkielistä materiaalia, eli hahmottaa eri kokonaisuuksia aihealueesta.

Vierailija
10/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä olen se, joka valmistui maisteriksi äärimmäisen huonolla kielitaidolla. Unohda sanakirja ja etsi oman alasi sanasto. Siitä pääset kärryille avainsanoista ja ymmärrät, mitä aihetta tenttikirjassa käsitellään. Tee itsellesi oma sanasto, jolla pääset alkuun.

Etsi netistä teoksen kirjoittajan nimellä jotain, niin parhaassa tapauksessa voit onnistua löytämään kokonaan suomennetun kirjan tai ainakin pitkiä referaatteja ja artikkeleja, joissa siitä aiheesta on suomeksi. Voi olla myös helpommin luettavia tekstejä kuin se, joka teillä on tentittävänä.

Aloita teoksen sisällysluettelon suomentamisella. Kun sen ymmärrät, olet jo pitkällä. Sen jälkeen yrität saada selvää jokaisen luvun ensimmäisestä ja viimeisestä kappaleesta, kuvateksteistä, väliotsikoista ja taulukoista. 

Näillä keinoilla minä sain tentit suoritetuksi, vaikka en ymmärtänyt paljonkaan englanninkielisestä tekstistä. Kun pääsi siihen vaiheeseen, että sai kirjoittaa esseitä, homma helpottui huomattavasti, vaikka aikaa kirjoittamiseen menikin paljon enemmän.

Neljäntenä opiskeluvuotena sitä jo huomasi ymmärtävänsä aika paljon. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Katso vain avainsanat sanakirjasta. Lukemisesta tulee sujuvampaa ja hiljalleen sanavarastosi kehittyy.

Niin kai. On tämä ihan hyväkin, koska tätä olen pelännyt. Nyt on sitten pakko opetella tähän. Mutta olisihan tietysti voinut nuorempana olla ahkerampi englannin suhteen...

Mä olin nuorena ihan yhtä huono ja laiska englannissa. Kyllä se siitä pikkuhiljaa lähtee kulkemaan.

Voit myös kokeilla tehdä lukemistasi asioistasi muistiinpanoja. Voit jälkeenpäin selata muistiinpanojasi ja myös tarkastella onko niissä jotain kohtia jotka ovat ristiriidassa tai epäselviä. Voit silloin keskittyä uudelleen näihin kohtiin ja kääntää ne tarkemmin, ehkä kysyä kavereilta selitystä.

Myös ryhmässä lukeminen voi auttaa.

#3

Vierailija
12/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ja tää on jollekulle yllätys?!

Aloittaja ei kirjoittanut mitään yllätyksestä.  Yliopisto-opinnot ovat myös niille, joilta englanti ei suju kovin hyvin.

Komppaan tuota ohjetta, että kannattaa poimia tekstistä vähintäänkin avainsanoja. Lukeminen kyllä sujuvoituu, kun vaan jaksaa yrittää.

Omana aikanani yliopistossa oli myös ns. lukupiirejä jonkin verran eli pienessä porukassa luettiin tenttikirjoja. Sellaisen voi aivan hyvin muodostaa kavereista. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Katso vain avainsanat sanakirjasta. Lukemisesta tulee sujuvampaa ja hiljalleen sanavarastosi kehittyy.

Niin kai. On tämä ihan hyväkin, koska tätä olen pelännyt. Nyt on sitten pakko opetella tähän. Mutta olisihan tietysti voinut nuorempana olla ahkerampi englannin suhteen...

Mä olin nuorena ihan yhtä huono ja laiska englannissa. Kyllä se siitä pikkuhiljaa lähtee kulkemaan.

Voit myös kokeilla tehdä lukemistasi asioistasi muistiinpanoja. Voit jälkeenpäin selata muistiinpanojasi ja myös tarkastella onko niissä jotain kohtia jotka ovat ristiriidassa tai epäselviä. Voit silloin keskittyä uudelleen näihin kohtiin ja kääntää ne tarkemmin, ehkä kysyä kavereilta selitystä.

Myös ryhmässä lukeminen voi auttaa.

#3

Muilta tuli jo paljon parempia vinkkejä. Ehkä yliopistoissa pitäisi olla englannin sisäänajokurssi jossa opetetaan tekniikoita lukemiseen.

#3

Vierailija
14/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

joku tuolla kehotti käyttämään google translaattoria,jippii joo!

tuleekin tosi oikein kaikki ja oikke onnistuu juu

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

kliamm kirjoitti:

joku tuolla kehotti käyttämään google translaattoria,jippii joo!

tuleekin tosi oikein kaikki ja oikke onnistuu juu

Ei sillä puhdasta suomea synny mutta sillä saa jonkinlaisen raakakäännöksen. Käytän joskus jos epäilen omaa osaamistani.

Google ei tietysti ymmärrä kontekstia ja tulee hassuja käännöksiä.

Vierailija
16/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kannattaa alkaa parantaa englannin kielen taitoa muutenkin. Itselläni oli huono englannin kielen taito, pystyin korkeintaan lukemaan jotain simppeliä lastenkirjaa, ja ymmärtämään sen. Ei mitään puhettakaan, että olisin ymmärtänyt edes aikuisten kaunokirjallisuutta sillä kielitaidolla. Aloin parantaa kielitaitoani ensin kuuntelemalla englantia  (tv-sarjat, podcastit). Aloitin amerikanenglannilla, koska se oli minulle helpompi ymmärtää kuin brittienglanti. Aikani kuunneltuani aloin ymmärtää sitä enemmän ja enemmän, kunnes ymmärsin sitä vaivatta, myös britti/aussienglantia. Jossain kohtaa aloin lukea kaunokirjallisuutta, ja opiskelemaan päästessäni englannin kielen taitoni oli sillä tasolla, että kurssikirjojen lukeminen sujui vaivattomasti. Tietysti joitakin termejä joutui välillä katsomaan sanakirjasta, mutta "peruslukemisen" kanssa ei ollut mitään ongelmia. Sanakirjaa koitin kuitenkin vältellä ns. viimeiseen asti, ja päätellä sanan lauseyhteydestä. Aina se ei tietysti onnistunut, joten sitten katsoin sanakirjasta.

Vierailija
17/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

En tiedä auttaako tämä yliopistossa mutta auttaa ainakin yleisellä tasolla. Lukion jälkeen hankin englanninkielisiä nuortenkirjoja ja dekkareita. Valitsin sellaiset jotka olin joskus jo lukenut suomeksi. Koska kirjojen tapahtumat olivat jo tuttuja niin engl versioiden lukeminen sujui hyvin. En juuttunut yksittäisiin sanoihin vaan opin niiden merkityksen asiayhteydestä. Opin lukemaan enkkua vaivattomasti ja sitten olikin helppoa siirtyä vaativampiin teksteihin.

Pitäisi varmaan tehdä nyt sama ruotsiksi niin saisin takaisin ruostuneet ruotsinkieleni.

Vierailija
18/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ennen yliopistot olivat ruotsiksi.

Ja vielä aikaisemmin latinaksi.

Vierailija
19/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kannattaa alkaa parantaa englannin kielen taitoa muutenkin. Itselläni oli huono englannin kielen taito, pystyin korkeintaan lukemaan jotain simppeliä lastenkirjaa, ja ymmärtämään sen. Ei mitään puhettakaan, että olisin ymmärtänyt edes aikuisten kaunokirjallisuutta sillä kielitaidolla. Aloin parantaa kielitaitoani ensin kuuntelemalla englantia  (tv-sarjat, podcastit). Aloitin amerikanenglannilla, koska se oli minulle helpompi ymmärtää kuin brittienglanti. Aikani kuunneltuani aloin ymmärtää sitä enemmän ja enemmän, kunnes ymmärsin sitä vaivatta, myös britti/aussienglantia. Jossain kohtaa aloin lukea kaunokirjallisuutta, ja opiskelemaan päästessäni englannin kielen taitoni oli sillä tasolla, että kurssikirjojen lukeminen sujui vaivattomasti. Tietysti joitakin termejä joutui välillä katsomaan sanakirjasta, mutta "peruslukemisen" kanssa ei ollut mitään ongelmia. Sanakirjaa koitin kuitenkin vältellä ns. viimeiseen asti, ja päätellä sanan lauseyhteydestä. Aina se ei tietysti onnistunut, joten sitten katsoin sanakirjasta.

Kannattaa kyllä turvautua sanakirjaan ja erityisesti kielioppiin (deskriptiiviseen). On hyvin todennäköistä, että luulet asian olevan toisin kuin se on.

Vierailija
20/20 |
08.09.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Katso vain avainsanat sanakirjasta. Lukemisesta tulee sujuvampaa ja hiljalleen sanavarastosi kehittyy.

Niin kai. On tämä ihan hyväkin, koska tätä olen pelännyt. Nyt on sitten pakko opetella tähän. Mutta olisihan tietysti voinut nuorempana olla ahkerampi englannin suhteen...

Mä olin nuorena ihan yhtä huono ja laiska englannissa. Kyllä se siitä pikkuhiljaa lähtee kulkemaan.

Voit myös kokeilla tehdä lukemistasi asioistasi muistiinpanoja. Voit jälkeenpäin selata muistiinpanojasi ja myös tarkastella onko niissä jotain kohtia jotka ovat ristiriidassa tai epäselviä. Voit silloin keskittyä uudelleen näihin kohtiin ja kääntää ne tarkemmin, ehkä kysyä kavereilta selitystä.

Myös ryhmässä lukeminen voi auttaa.

#3

Muilta tuli jo paljon parempia vinkkejä. Ehkä yliopistoissa pitäisi olla englannin sisäänajokurssi jossa opetetaan tekniikoita lukemiseen.

#3

Aikoinaan kun opiskelin (luonnontieteitä), niin ensimmäisenä oli juuri tuollainen kurssi. Englannin tekstin ymmärtäminen, siis. Tosin sinne eivät kaikki mahtuneet. Kurssipaikat varattiin alkukokeessa heikoimmin selvinneille. Jos aloittajalle on mahdollista niin kannattaa pikimmiten hakeutua sellaiselle kurssille.

Aina joskus joku lukiolainen kyselee, että haluan opiskelemaan sitä-ja-sitä alaa, mihin aineisiin kannattaa nyt koulussa panostaa. Vastaan melkeinpä alasta riippumatta: englantiin. Ja nimenomaan siihen tekstin ymmärtämiseen. Sillä kaikki kurssikirjallisuus kuitenkin on.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan yksi seitsemän