Pomo muokkaa tekstejäni, jotka hän on palkannut minut kirjoittamaan
Asia otsikossa. Tuntuu pahalta, kun tekee itse ensin huolellisesti yhtenäisen ja sujuvan tekstin, minkä jälkeen pomo vääntää ja kääntää kaiken ympäri ämpäri. Tämän vuoksi joudun tekemään uudet korjaukset pariinkin otteeseen.
Mikä järki edes on palkata minut töihin, kun palautetta ei ikinä saa tekstistä, vaan se runnotaan uuteen kuntoon sanomatta mitään.
Tulee turha olo.
Kommentit (16)
Ei oikeilla pomoilla ole aikaa korjailla alaistensa kielioppivirheitä.
Suojatyöpaikkalaisilla, jotka yrittää jotenkin todistella oman asemansa oikeutuksen, kyllä on. Esim. yliopistomaailmassa tuttu ilmiö.
Tilaan juttuja ammattitoimittajilta. Olen lehden toimitussihteeri, tehtäväni on korjailla ja muokata ammattitoimittajien tekstejä. Harrastajakirjoittajat eivät kestä nurkumatta tekstiensä editointia, ammattilaiset ymmärtävät sen merkityksen. Ap:n asenne paljastaa ammattitaidon tason.
Ne ei ole mitään korjauksia vaan pelkästään pomon omaa sooloilua.
Ap
Vierailija kirjoitti:
Tilaan juttuja ammattitoimittajilta. Olen lehden toimitussihteeri, tehtäväni on korjailla ja muokata ammattitoimittajien tekstejä. Harrastajakirjoittajat eivät kestä nurkumatta tekstiensä editointia, ammattilaiset ymmärtävät sen merkityksen. Ap:n asenne paljastaa ammattitaidon tason.
Voivoi. Olen monta kertaa kirjoittanut vaivalla tekstejä, jotka on editoitu ihan pieleen lähettämisen jälkeen. Helpommalla pääsisi kun pomo sanoisi missä pitäisi olla fokus ja palauttaisi tekstin sellaisenaan. Kaikkien työskentelytavat eivät vain ole kauheat kivat.
Vierailija kirjoitti:
Tilaan juttuja ammattitoimittajilta. Olen lehden toimitussihteeri, tehtäväni on korjailla ja muokata ammattitoimittajien tekstejä. Harrastajakirjoittajat eivät kestä nurkumatta tekstiensä editointia, ammattilaiset ymmärtävät sen merkityksen. Ap:n asenne paljastaa ammattitaidon tason.
Et vissiin ole noissa netin iltapäivälehdissä töissä - siis välillä niin järkyttäviä kieliopillisia tulkintoja, sanojen käyttöä väärässä merkityksessä ym.
Opintojeni aikana hyödyin vertaisarvioinnista ja saadusta kritiikistä. Pomoni iskee kuitenkin tekstini sekaan kummallisia lausehirviöitä, jotka on irrallisia muuhun sisältöön nähden. Hän ei todellakaan korjaile virheitäni.
Ap
Sen tekstejä kirjoitat kenen leipää syöt tjsp.
Kerron pari esimerkkiä omasta kokemuksestani:
1) Professori selaili tutkielmaa. Sanoi että "Johdannossa voisi kertoa tulokset positiivisemmassa sävyssä..."
Seuraus: tuli tutkielman toiseksi kirjoittajaksi
2) Professori oli sitä mieltä, että tulokset olivat vääriä koska firma joka "tutkimuksen" maksoi ei saanut tuotteelleen riittävän hyviä arvosteluja. Määräys: "Tutkikaa lisää"
Seuraus: tutkimustuloksia otettiin "satunnaisotannalla" tarpeeksi kauan kunnes koetulos oli tyydyttävä
3) Johtoportaan mies oli sitä mieltä että "etiikka" ja "moraali" on tässä nyt sekoitettu totaalisesti keskenään. Itse filosofina (joka tämä mies ei ole) olen aika vakuuttunut että aika omavaltaista horinaa
Seuraus: "Etiikka" muutettiin sanaksi "Moraali" ja kaikki olivat tyytyväisiä kun tekstin totuusarvo parani kaksoisplushyvällä määrällä.
Minä kirjoitin edellisessä työpaikassani raportteja asiakkaideni projektien etenemisestä ja lopputuloksista. Tein valtavasti töitä, jotta kukin asiakas sai henkilökohtaista palautetta ja asiakasyritys toivomansa kehitysehdotukset ja nuotit jatkoa varten.
Kerran erään asiakkaan kanssa juteltuani aloin epäillä muistiani ja pyysin saada nähdä asiakkaalle päätyneen raportin. Paljastui, että olin tehnyt räätälintyötä neljä vuotta ja satoja tunteja tietämättä, että erään sihteerin tehtävänä oli poistaa teksteistäni kaikki yksityiskohdat. Tulos oli kömpelöä, katkonaista ja pätkittyä kieltä. Pomoni vastasi pöyristyneeseen kysymykseeni, että koska kaikki muut (minulla oli kuutisenkymmentä freelance-kollegaa, minulla ainoana virka) kirjoittivat tietenkin vain mahdollisimman ympäripyöreitä ja lyhyitä raportteja, ei voitu antaa yhden työntekijän asiakkaille "liian hyvää palvelua". Kysymykseeni siitä, miksei minulle ollut kerrottu, että tynkämäinen perusraportti riittäisi, ei vastattu. Mielenkiintoista oli myös se, että raporttini sekä paperilla että tietokoneella saanut sihteeri tulosti raportit uudelleen ja allekirjoitti ne omalla nimellään.
Tämä virkasuhde ei päättynyt kauniisti.
Vierailija kirjoitti:
Minä kirjoitin edellisessä työpaikassani raportteja asiakkaideni projektien etenemisestä ja lopputuloksista. Tein valtavasti töitä, jotta kukin asiakas sai henkilökohtaista palautetta ja asiakasyritys toivomansa kehitysehdotukset ja nuotit jatkoa varten.
Kerran erään asiakkaan kanssa juteltuani aloin epäillä muistiani ja pyysin saada nähdä asiakkaalle päätyneen raportin. Paljastui, että olin tehnyt räätälintyötä neljä vuotta ja satoja tunteja tietämättä, että erään sihteerin tehtävänä oli poistaa teksteistäni kaikki yksityiskohdat. Tulos oli kömpelöä, katkonaista ja pätkittyä kieltä. Pomoni vastasi pöyristyneeseen kysymykseeni, että koska kaikki muut (minulla oli kuutisenkymmentä freelance-kollegaa, minulla ainoana virka) kirjoittivat tietenkin vain mahdollisimman ympäripyöreitä ja lyhyitä raportteja, ei voitu antaa yhden työntekijän asiakkaille "liian hyvää palvelua". Kysymykseeni siitä, miksei minulle ollut kerrottu, että tynkämäinen perusraportti riittäisi, ei vastattu. Mielenkiintoista oli myös se, että raporttini sekä paperilla että tietokoneella saanut sihteeri tulosti raportit uudelleen ja allekirjoitti ne omalla nimellään.
Tämä virkasuhde ei päättynyt kauniisti.
Huh huh! Miten voi edes olla mahdollista.
Ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minä kirjoitin edellisessä työpaikassani raportteja asiakkaideni projektien etenemisestä ja lopputuloksista. Tein valtavasti töitä, jotta kukin asiakas sai henkilökohtaista palautetta ja asiakasyritys toivomansa kehitysehdotukset ja nuotit jatkoa varten.
Kerran erään asiakkaan kanssa juteltuani aloin epäillä muistiani ja pyysin saada nähdä asiakkaalle päätyneen raportin. Paljastui, että olin tehnyt räätälintyötä neljä vuotta ja satoja tunteja tietämättä, että erään sihteerin tehtävänä oli poistaa teksteistäni kaikki yksityiskohdat. Tulos oli kömpelöä, katkonaista ja pätkittyä kieltä. Pomoni vastasi pöyristyneeseen kysymykseeni, että koska kaikki muut (minulla oli kuutisenkymmentä freelance-kollegaa, minulla ainoana virka) kirjoittivat tietenkin vain mahdollisimman ympäripyöreitä ja lyhyitä raportteja, ei voitu antaa yhden työntekijän asiakkaille "liian hyvää palvelua". Kysymykseeni siitä, miksei minulle ollut kerrottu, että tynkämäinen perusraportti riittäisi, ei vastattu. Mielenkiintoista oli myös se, että raporttini sekä paperilla että tietokoneella saanut sihteeri tulosti raportit uudelleen ja allekirjoitti ne omalla nimellään.
Tämä virkasuhde ei päättynyt kauniisti.
Huh huh! Miten voi edes olla mahdollista.
Ap
Tämä oli vain pieni osa siitä, miten kieroa meno oli. Näin sanoivat sekä liiton lakimiehet että se instanssi, jossa virkasuhteen kiemurat myöhemmin käsiteltiin. Työnantajani hävisi jutun, mutta huijasi sitten korvausasioissa oikein kunnolla. Harmi, koska itse työ oli mahtavaa ja olisin tehnyt sitä mielelläni eläkeikään saakka.
Vierailija kirjoitti:
Minä kirjoitin edellisessä työpaikassani raportteja asiakkaideni projektien etenemisestä ja lopputuloksista. Tein valtavasti töitä, jotta kukin asiakas sai henkilökohtaista palautetta ja asiakasyritys toivomansa kehitysehdotukset ja nuotit jatkoa varten.
Kerran erään asiakkaan kanssa juteltuani aloin epäillä muistiani ja pyysin saada nähdä asiakkaalle päätyneen raportin. Paljastui, että olin tehnyt räätälintyötä neljä vuotta ja satoja tunteja tietämättä, että erään sihteerin tehtävänä oli poistaa teksteistäni kaikki yksityiskohdat. Tulos oli kömpelöä, katkonaista ja pätkittyä kieltä. Pomoni vastasi pöyristyneeseen kysymykseeni, että koska kaikki muut (minulla oli kuutisenkymmentä freelance-kollegaa, minulla ainoana virka) kirjoittivat tietenkin vain mahdollisimman ympäripyöreitä ja lyhyitä raportteja, ei voitu antaa yhden työntekijän asiakkaille "liian hyvää palvelua". Kysymykseeni siitä, miksei minulle ollut kerrottu, että tynkämäinen perusraportti riittäisi, ei vastattu. Mielenkiintoista oli myös se, että raporttini sekä paperilla että tietokoneella saanut sihteeri tulosti raportit uudelleen ja allekirjoitti ne omalla nimellään.
Tämä virkasuhde ei päättynyt kauniisti.
Herraisä mitä touhua D: Miten tuo lähti selviämään?
Ap, miksi pomo palauttaa värkkäämänsä version sinulle? Nimi alle ja eteenpäin.
Potkut tulossa, ihan oikeasti.
Tuo kertoo siitä, että pomon mielestä et tee työtäsi oikein. Itselläni on täysin vastaava kokemus. Kun en osannut lukea ajatuksia, en muka pystynyt työhön ja kenkää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minä kirjoitin edellisessä työpaikassani raportteja asiakkaideni projektien etenemisestä ja lopputuloksista. Tein valtavasti töitä, jotta kukin asiakas sai henkilökohtaista palautetta ja asiakasyritys toivomansa kehitysehdotukset ja nuotit jatkoa varten.
Kerran erään asiakkaan kanssa juteltuani aloin epäillä muistiani ja pyysin saada nähdä asiakkaalle päätyneen raportin. Paljastui, että olin tehnyt räätälintyötä neljä vuotta ja satoja tunteja tietämättä, että erään sihteerin tehtävänä oli poistaa teksteistäni kaikki yksityiskohdat. Tulos oli kömpelöä, katkonaista ja pätkittyä kieltä. Pomoni vastasi pöyristyneeseen kysymykseeni, että koska kaikki muut (minulla oli kuutisenkymmentä freelance-kollegaa, minulla ainoana virka) kirjoittivat tietenkin vain mahdollisimman ympäripyöreitä ja lyhyitä raportteja, ei voitu antaa yhden työntekijän asiakkaille "liian hyvää palvelua". Kysymykseeni siitä, miksei minulle ollut kerrottu, että tynkämäinen perusraportti riittäisi, ei vastattu. Mielenkiintoista oli myös se, että raporttini sekä paperilla että tietokoneella saanut sihteeri tulosti raportit uudelleen ja allekirjoitti ne omalla nimellään.
Tämä virkasuhde ei päättynyt kauniisti.
Herraisä mitä touhua D: Miten tuo lähti selviämään?
Virkani lopetettiin aivan yllättäen ja minulle tarjottiin niin paljon freelance-pohjaista työtä kuin haluaisin ja jaksaisin tehdä. Pomoni ja kollegani olivat vilpittömästi hämmästyneitä, kun en tehnytkään totutusti toiveiden mukaan vaan riitautin asian.
Jos teet tekstin, joka useaan otteeseen korjataan, etkä osaa itse paikallistaa missä vika, niin sanoisin että kohta tulee potkut..