Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Brittienglantia osaavat, mitä tarkoittaa, kun keskustelukumppani puhuttelee usein "dear"?

Vierailija
11.04.2019 |

Tarkoittaako se että hän on tuttavallinen vai alentuva vai mitä? Kenelle sanotaan "dear"?
Tuo henkilö on minulle tällä hetkellä tuttava.

Kommentit (41)

Vierailija
1/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuttavallinen.

Vierailija
2/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Alentuva, jos kyseessä ei ole ihminen, jolle olet oikeasti rakas. Tai ihminen on unohtanut nimesi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riippuu täysin tilanteesta, kontekstista ja äänensävystä. :D Voi olla vittuilua tai vähättelyä, mutta ihan yhtä hyvin kiitollisuutta ja lempeyttä.

Vierailija
4/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei tarkoita mitään erityistä. Monet varsinkin vanhemmat naiset käyttävät yhtä mittaa tuota sanaa, se on vain puhujan valitsema tyyli. Ja näin voidaan siis sanoa ilman mitään tuttavuussuhdettakin, esim. jos pyydetään toista väistämään että pääsee hissistä ulos tms niin siinäkin voi dear sanaa käyttää täysin vieraalle ihmiselle.

Vierailija
5/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Periaatteessa voi sanoa kenelle vain. Olen mm. käynyt kaupassa, jossa myyjä puhutteli minua "dear". Eräänlainen kohteliaisuusmuoto.

Vierailija
6/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen kyllä nähnyt dearia käytettävän suht tuntemattomien kesken. Dearia käyttävät vanhemmat ihmiset nuoremmasta naisesta. Nuoremmalle miehelle se sana on "love".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Riippuu kontekstista.

Vierailija
8/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se on vain vanhanaikainen kohtelias puhuttelutapa. Ei tarkoita mitään erityistä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Context is everything dear

Vierailija
10/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei välttämättä yhtään mitään, tai sitten on tuttavallinen. Briteissä saa kuulla olevansa dear, love, pet and darling hiukan vanhemmalta väeltä ja esim. virkamies- tai asiakaspalvelutilanteissa, tuttavista puhumattakaan.

Alentuvaa se ei missään tapauksessa lähtökohtaisesti ole.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tää on muuten hankala sana. Useimmiten se ei tarkoita yhtään mitään, on vaan puhetapa. Ihan vieraallekin ihmiselle voidaan sanoa noin, "Do you mind, dear?" tms. Ja tutuille, kaikille. 

Toisaalta tunnistan kyllä senkin käytön, jossa käyttö on jotenkin alentuvaa. Vähän kuin "hyvänen aika, etkö sinä nyt ymmärrä" tai jotain vastaavaa. Äänensävystä ja eleistä pitäisi sitten arvoa oliko se vain perustuttavallinen dear vai moite-dear vai ihan merkityksetön välisana.

Vierailija
12/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei tarkoita mitään erityistä. Monet varsinkin vanhemmat naiset käyttävät yhtä mittaa tuota sanaa, se on vain puhujan valitsema tyyli. Ja näin voidaan siis sanoa ilman mitään tuttavuussuhdettakin, esim. jos pyydetään toista väistämään että pääsee hissistä ulos tms niin siinäkin voi dear sanaa käyttää täysin vieraalle ihmiselle.

Nimenomaan vanhempi nainen sanoo nuoremmalle, eli on alentuva tapa puhutella. Niin ei koskaan sanota ’ylemmälle’.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olen kyllä nähnyt dearia käytettävän suht tuntemattomien kesken. Dearia käyttävät vanhemmat ihmiset nuoremmasta naisesta. Nuoremmalle miehelle se sana on "love".

Paitsi että ei ole sukupuolisidonnaista. Itse olen keski-ikäisenä naisena ollut toisille naisille sujuvasti love, ja poikani dear.

Vierailija
14/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Dear ja please kuuluvat kohteliaaseen puhutteluun.

Lisäksi neiti, rouva, herra, ehkä titteli ja sukunimi. Esim. Dear rouva ja sukunimi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei välttämättä yhtään mitään, tai sitten on tuttavallinen. Briteissä saa kuulla olevansa dear, love, pet and darling hiukan vanhemmalta väeltä ja esim. virkamies- tai asiakaspalvelutilanteissa, tuttavista puhumattakaan.

Alentuvaa se ei missään tapauksessa lähtökohtaisesti ole.

Vanhempi väki kun sanoo asiakaspalvelutilanteissa, niin silloin se juuri on alentuvaa. Ystävällistä ehkä, mutta alentuvaa. Ei brittiasiakaspalvelija puhuttele niin arvokasta herrasmiestä, mutta nuorta naista kyllä.

Vierailija
16/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Orastava ihastuminen. Seuraava vaihe on Darling.

Vierailija
17/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiitos paljon vastauksista, aavistelinkin jotain tällaista:)

ap

Vierailija
18/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

No ainakin noissa brittisarjoissa ne viljelee noita dear, love, pet -sanoja ihan työkavereilleen.

Vierailija
19/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei välttämättä yhtään mitään, tai sitten on tuttavallinen. Briteissä saa kuulla olevansa dear, love, pet and darling hiukan vanhemmalta väeltä ja esim. virkamies- tai asiakaspalvelutilanteissa, tuttavista puhumattakaan.

Alentuvaa se ei missään tapauksessa lähtökohtaisesti ole.

Vanhempi väki kun sanoo asiakaspalvelutilanteissa, niin silloin se juuri on alentuvaa. Ystävällistä ehkä, mutta alentuvaa. Ei brittiasiakaspalvelija puhuttele niin arvokasta herrasmiestä, mutta nuorta naista kyllä.

Jaa, loma-matkojeni kantakahvilani tätiväki tiskin takana kyllä sanoo dear pukumiehillekin.

Vierailija
20/41 |
11.04.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei välttämättä yhtään mitään, tai sitten on tuttavallinen. Briteissä saa kuulla olevansa dear, love, pet and darling hiukan vanhemmalta väeltä ja esim. virkamies- tai asiakaspalvelutilanteissa, tuttavista puhumattakaan.

Alentuvaa se ei missään tapauksessa lähtökohtaisesti ole.

Vanhempi väki kun sanoo asiakaspalvelutilanteissa, niin silloin se juuri on alentuvaa. Ystävällistä ehkä, mutta alentuvaa. Ei brittiasiakaspalvelija puhuttele niin arvokasta herrasmiestä, mutta nuorta naista kyllä.

Jaa, loma-matkojeni kantakahvilani tätiväki tiskin takana kyllä sanoo dear pukumiehillekin.

Jep, olen asunut Brightonissa Englannissa ja siellä kyllä ns. täti-ihmiset usein puhuttelivat ihan kaikkia tuolla sanalla, myös miehiä ja ns. "arvokkaan" näköisiäkin.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi kahdeksan kahdeksan