Onkohan tuo Ylen Mikko Hannula oikeasti
ottanut selvää, että Ryoyu Kobayashin etunimi äännetään "roju" ja Roman Koudelkan sukunimi äännetään "koudelkka"? Kuulostavat varsin omituisista.
Kommentit (4)
Lähetä hänelle sähköpostia ja kysy. Täällä on mahdotonta vastata Mikon puolesta.
Tässä rautalanka väännös nimen oikein lausumisesta.
R lausutaan niin kuin suomessa. Eli se R on tärisevä R
Y lausutaan myöskin niin kuin suomessa.
O taas lausutaan pitkänä. Tässä malli Esm. Kaupunki Ōsaka → lausutaan Oosaka
tuon yu:n lausunta menee suurinpiirtein niin kuin lausuisit englannin kielen sanan you.
Valitettavasti Suomessa ei ole yhtään urheiluselostajaa, joka vaivautuisi opettelemaan urheilijoiden nimien lausumista. Virheitä tulee jatkuvasti kaikilta.
No joo, Koudelka näköjään ääntyy sujnnilleen kuten kirjoitetaan. Jotkut muut selostajat ovat ääntäneet "kudelk(k)a". Ryoyu ääntyy suunnilleen "jyoojyy"
https://www.wordhippo.com/what-is/the-meaning-of/japanese-word-7a132ab6…
Ap