Onko kukaan huomannut että Tove Janssonin muumikirjat sisältävät paljon viittauksia Raamattuun?
Ja kristinuskoon. Onko alkuperäiset Muumit sittenkään sopivaa luettavaa lapsille? Vai pitäisikö lukea jotain modernimpaa ja enemmän tätä päivää olevaa kirjallisuutta?
Kommentit (24)
Jopa Suomen laissa on hyödynnetty kristinuskoa. Älä päästä lastasi ainakaan lakia lukemaan.
Ei ole kukaan tuommoista huomannut.
No onhan siinä ensimmäisessä kirjassa tuhotulva, josta pelastutaan Nooan tavoin uusille asuinseuduille, Mymmeli kehottaa pikku Myytä tulemaan kiltiksi koska kohta menisivät taivaaseen, "kaikkien pikkueläinten suojelijaa" rukoillaan ja Piisamirotta on kuin tuhoa ennustava profeetta. Mutta ei paljon.
Oon aivan samanlainen. Ennen kuin luen tai annan kirjan luettavaksi tarkistan itse onko kirja ollenkaan lapsille sopiva. Moni perinne satu on mennyt tietoisesti karsintaan, esimerkiksi Ruusunen jossa naisoletettu päägenkilö on passiivisessa tilassa ja antaa miessian siudella ollessaan tiedottomassa tilassa sekä korostaa vanhentuneita sukupuolirooleja joissa miessika kuvataan rohkeana urhoollisena sankarina ja naisoletettu sankariaan odottavana avuttomana neitona.
Vierailija kirjoitti:
Oon aivan samanlainen. Ennen kuin luen tai annan kirjan luettavaksi tarkistan itse onko kirja ollenkaan lapsille sopiva. Moni perinne satu on mennyt tietoisesti karsintaan, esimerkiksi Ruusunen jossa naisoletettu päägenkilö on passiivisessa tilassa ja antaa miessian siudella ollessaan tiedottomassa tilassa sekä korostaa vanhentuneita sukupuolirooleja joissa miessika kuvataan rohkeana urhoollisena sankarina ja naisoletettu sankariaan odottavana avuttomana neitona.
Sun kaltaisten luuserien ja luuserilapsien takia esim Punahilkkakin päättyy aivan eri tavalla, ettei kukaan vain järkyty 😨😨😨
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oon aivan samanlainen. Ennen kuin luen tai annan kirjan luettavaksi tarkistan itse onko kirja ollenkaan lapsille sopiva. Moni perinne satu on mennyt tietoisesti karsintaan, esimerkiksi Ruusunen jossa naisoletettu päägenkilö on passiivisessa tilassa ja antaa miessian siudella ollessaan tiedottomassa tilassa sekä korostaa vanhentuneita sukupuolirooleja joissa miessika kuvataan rohkeana urhoollisena sankarina ja naisoletettu sankariaan odottavana avuttomana neitona.
Sun kaltaisten luuserien ja luuserilapsien takia esim Punahilkkakin päättyy aivan eri tavalla, ettei kukaan vain järkyty 😨😨😨
Siihen on hyvä syy miksi punahilkassa on erilaisia lopetuksia. Orginaalitarina päättyy siihen että susi syö punahilkan ja kaikki sadun kuulijat säikähtävät. Mitään muuta ei enää sen jälkeen tapahdu.
Almanakka pitää myös pimittää tai sensuroida. Onhan siihen merkitty helluntait, Marian ilmestyspäivät ja muuta humpuukia. Mustalla tussilla vedettävä yli aina nuo, samoin kuin pääsiäinen ja joulu.
Kuinka kaipaankaan Valistuksen aikaa!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oon aivan samanlainen. Ennen kuin luen tai annan kirjan luettavaksi tarkistan itse onko kirja ollenkaan lapsille sopiva. Moni perinne satu on mennyt tietoisesti karsintaan, esimerkiksi Ruusunen jossa naisoletettu päägenkilö on passiivisessa tilassa ja antaa miessian siudella ollessaan tiedottomassa tilassa sekä korostaa vanhentuneita sukupuolirooleja joissa miessika kuvataan rohkeana urhoollisena sankarina ja naisoletettu sankariaan odottavana avuttomana neitona.
Sun kaltaisten luuserien ja luuserilapsien takia esim Punahilkkakin päättyy aivan eri tavalla, ettei kukaan vain järkyty 😨😨😨
Siihen on hyvä syy miksi punahilkassa on erilaisia lopetuksia. Orginaalitarina päättyy siihen että susi syö punahilkan ja kaikki sadun kuulijat säikähtävät. Mitään muuta ei enää sen jälkeen tapahdu.
Ja mitä prinssi sovittikaan alkuperäisessä Tuhkimo-tarinassa...
Provohan aloitus oli, ei kai se ihme ole jos on saanut Rasmatusta vaikutteita, Toven toinen isoisähän taisi olla pappi, kirkkoherra tms Ruotsista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oon aivan samanlainen. Ennen kuin luen tai annan kirjan luettavaksi tarkistan itse onko kirja ollenkaan lapsille sopiva. Moni perinne satu on mennyt tietoisesti karsintaan, esimerkiksi Ruusunen jossa naisoletettu päägenkilö on passiivisessa tilassa ja antaa miessian siudella ollessaan tiedottomassa tilassa sekä korostaa vanhentuneita sukupuolirooleja joissa miessika kuvataan rohkeana urhoollisena sankarina ja naisoletettu sankariaan odottavana avuttomana neitona.
Sun kaltaisten luuserien ja luuserilapsien takia esim Punahilkkakin päättyy aivan eri tavalla, ettei kukaan vain järkyty 😨😨😨
Siihen on hyvä syy miksi punahilkassa on erilaisia lopetuksia. Orginaalitarina päättyy siihen että susi syö punahilkan ja kaikki sadun kuulijat säikähtävät. Mitään muuta ei enää sen jälkeen tapahdu.
Ja mitä prinssi sovittikaan alkuperäisessä Tuhkimo-tarinassa...
Laskikenkä on käännösvirhe ranksan sanat verre (lasi) ja vair (oravannahka) muistuttavat ääntämisasultaan todella paljon toisiaan.. Kiinalaisessa tuhkimossa 600-luvulta ei kenkiä edes vielä ollut, mutta sadun eurooppalaisissa muunnelmissa jalkaan vedetään kullalla ja hopella kirjaillut oravannahkakengät.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Oon aivan samanlainen. Ennen kuin luen tai annan kirjan luettavaksi tarkistan itse onko kirja ollenkaan lapsille sopiva. Moni perinne satu on mennyt tietoisesti karsintaan, esimerkiksi Ruusunen jossa naisoletettu päägenkilö on passiivisessa tilassa ja antaa miessian siudella ollessaan tiedottomassa tilassa sekä korostaa vanhentuneita sukupuolirooleja joissa miessika kuvataan rohkeana urhoollisena sankarina ja naisoletettu sankariaan odottavana avuttomana neitona.
Sun kaltaisten luuserien ja luuserilapsien takia esim Punahilkkakin päättyy aivan eri tavalla, ettei kukaan vain järkyty 😨😨😨
Siihen on hyvä syy miksi punahilkassa on erilaisia lopetuksia. Orginaalitarina päättyy siihen että susi syö punahilkan ja kaikki sadun kuulijat säikähtävät. Mitään muuta ei enää sen jälkeen tapahdu.
Ja mitä prinssi sovittikaan alkuperäisessä Tuhkimo-tarinassa...
Laskikenkä on käännösvirhe ranksan sanat verre (lasi) ja vair (oravannahka) muistuttavat ääntämisasultaan todella paljon toisiaan.. Kiinalaisessa tuhkimossa 600-luvulta ei kenkiä edes vielä ollut, mutta sadun eurooppalaisissa muunnelmissa jalkaan vedetään kullalla ja hopella kirjaillut oravannahkakengät.
Hahhah, en laittaisi jalkaani laskikenkään milloinkaan.
Vierailija kirjoitti:
Jopa Suomen laissa on hyödynnetty kristinuskoa. Älä päästä lastasi ainakaan lakia lukemaan.
Jos kristinuskoa ei olisi pakkonaitettu suomeen. Tilanne olisi eri.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jopa Suomen laissa on hyödynnetty kristinuskoa. Älä päästä lastasi ainakaan lakia lukemaan.
Jos kristinuskoa ei olisi pakkonaitettu suomeen. Tilanne olisi eri.
Mistä tämä sitkeä huhu pakkokäännyttämisestä kumpuaa? Jostain uuspakanoiden mielikuvituksesta? Nykyisen tiedon mukaan kristinusko tuli ensin idän suunnasta pitkän ajan kuluessa, ihan vapaaehtoisesti.
Ruotsalaiset kävivät sitten hiukan valloittamassa, ja onhan se mahdollista että siinä yhteydessä on ”hiukan” vaativasti suositeltu kasteen ottamista.
Mutta ajatus koko maan väkivaltaisesta käännyttämisestä on hyvin epätarkka ja epäreilu.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jopa Suomen laissa on hyödynnetty kristinuskoa. Älä päästä lastasi ainakaan lakia lukemaan.
Jos kristinuskoa ei olisi pakkonaitettu suomeen. Tilanne olisi eri.
Mistä tämä sitkeä huhu pakkokäännyttämisestä kumpuaa? Jostain uuspakanoiden mielikuvituksesta? Nykyisen tiedon mukaan kristinusko tuli ensin idän suunnasta pitkän ajan kuluessa, ihan vapaaehtoisesti.
Ruotsalaiset kävivät sitten hiukan valloittamassa, ja onhan se mahdollista että siinä yhteydessä on ”hiukan” vaativasti suositeltu kasteen ottamista.
Mutta ajatus koko maan väkivaltaisesta käännyttämisestä on hyvin epätarkka ja epäreilu.
Ehkä epäreilu, mutta turhankin todellinen ja historiallinen. Ällötti jo ihan lukea sitä verenvuodatusta ja massamirhaa jota pelkästään jos Suomessa harjoitettiin kristinuskon nimissä. Vaihtoehdot oli joko käänny ja ota kaste tai katkaisemme kaulan.
Vierailija kirjoitti:
Almanakka pitää myös pimittää tai sensuroida. Onhan siihen merkitty helluntait, Marian ilmestyspäivät ja muuta humpuukia. Mustalla tussilla vedettävä yli aina nuo, samoin kuin pääsiäinen ja joulu.
Kuinka kaipaankaan Valistuksen aikaa!
Ja kirkon ohi kävellessä täytyy peittää silmät...
Mitä pahaa Jeesus on tehnyt? Oli aikansa radikaali - vastusti vallanpitäjiä ja oli todella rohkea.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jopa Suomen laissa on hyödynnetty kristinuskoa. Älä päästä lastasi ainakaan lakia lukemaan.
Jos kristinuskoa ei olisi pakkonaitettu suomeen. Tilanne olisi eri.
Mistä tämä sitkeä huhu pakkokäännyttämisestä kumpuaa? Jostain uuspakanoiden mielikuvituksesta? Nykyisen tiedon mukaan kristinusko tuli ensin idän suunnasta pitkän ajan kuluessa, ihan vapaaehtoisesti.
Ruotsalaiset kävivät sitten hiukan valloittamassa, ja onhan se mahdollista että siinä yhteydessä on ”hiukan” vaativasti suositeltu kasteen ottamista.
Mutta ajatus koko maan väkivaltaisesta käännyttämisestä on hyvin epätarkka ja epäreilu.
Eihän ruotsinvallan aikaan voinut mennä edes naimisiin, jos ei tunnustanut kristinuskoa.
Hui kauhistus!!!! Lapsihan menee pilalle, jos hänelle lukee jotain kristinuskoa läheltä liippaavaa. Pitänee lukea vain keittokirjoja (ensin tulee tarkistaa, ettei ole jouluun tai pääsiäiseen liittyviä reseptejä) ja tietokirjallisuutta. Kaunokirjallisuudesta kun ei koskaan tiedä...